Quote:
Originally Posted by gbm82
SDH is subtitles fore the Deaf and Hard of Hearing, so yeah, it describes sounds. I honestly have no reason why so many people have an issue with them, they make movies accessible to more people, which is always a positive IMO.
|
I wish there were both, but English SDH should be for an English language audio track. English subs for the French should be just the dialog. I don't like the extra text on screen for things I can hear, such as telling me the wind is blowing, etc.