Wow, interesting! I was wondering what subtitle track Imprint would use: the initial one or the US one that tried to sidestep the political implications.
By doing this, Imprint may be enabling both.
Does the original theatrical cut use the phrase ‘all under heaven’ or ‘our land’ through the film?
I ordered the Japanese DVD years ago to have the more evocative subtitle track from my first viewing: this may make the Imprint set a must-have for upgrading to HD.
Could swear this wasn’t on Imprint’s page originally, but I see it there now in one of the bullets. Maybe a late addition?
A separate transfer for each cut bodes ill for quality though.
Last edited by Chareth; 06-26-2024 at 08:18 AM.
|