As an Amazon associate we earn from qualifying purchases. Thanks for your support!                               
×

Best Anime Deals


Best Blu-ray Movie Deals, See All the Deals »
Top deals | New deals  
 All countries United States United Kingdom Canada Germany France Spain Italy Australia Netherlands Japan Mexico
One Piece: Collection 38 (Blu-ray)
$27.99
 
Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation - Season Two, Part Two (Blu-ray)
$39.96
 
In the Land of Leadale: The Complete Season (Blu-ray)
$48.99
 
Queen Millennia: Complete TV Series (Blu-ray)
$53.99
 
Grave of the Fireflies (Blu-ray)
$17.89
 
Wistoria: Wand and Sword - Season 1 (Blu-ray)
$48.99
 
Loner Life in Another World: Complete Collection (Blu-ray)
$41.99
1 day ago
The Eminence in Shadow: Season 1 (Blu-ray)
$107.09
 
That Time I Got Reincarnated as a Slime: Season Three, Part One (Blu-ray)
$48.99
7 hrs ago
Rent-A-Girlfriend: Season 3 (Blu-ray)
$21.61
 
I'm Standing on a Million Lives: Season 1 (Blu-ray)
$48.99
 
Why Does Nobody Remember Me in This World? - The Complete Season (Blu-ray)
$48.99
 
What's your next favorite movie?
Join our movie community to find out


Image from: Life of Pi (2012)

Go Back   Blu-ray Forum > Movies > Anime
Register FAQ Community Calendar Today's Posts Search


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 02-05-2019, 12:10 PM   #1
Naiera Naiera is offline
Blu-ray Prince
 
Naiera's Avatar
 
Jun 2012
Denmark
2
25
Default Penguin Highway

Seems like this one doesn't have a thread. It came out in Japan last week; no subtitles unfortunately. I'm very much considering putting in an order anyway, along with Mirai



Has anyone here seen it? Any good?
  Reply With Quote
Old 02-05-2019, 12:18 PM   #2
professorwho professorwho is offline
Blu-ray Champion
 
professorwho's Avatar
 
Apr 2017
229
982
64
7
Default

It’s getting a US release;
https://forum.blu-ray.com/showpost.p...ostcount=38079

Heard it’s pretty good, my favourite Aniblogger gave it a good recommendation, plus- it’s Penguins.
  Reply With Quote
Thanks given by:
Naiera (02-06-2019), neoz (02-06-2019), zenpai (02-05-2019)
Old 02-05-2019, 01:13 PM   #3
themp3000 themp3000 is offline
Blu-ray Samurai
 
Jul 2010
384
1803
107
103
Default

Really intrigued to see this one. Lots of good word about it, even in my non-anime circles I travel in.

I’m not getting excited over Eleven Arts having it. Maquia fiasco has me being extremely cautious of them.
  Reply With Quote
Thanks given by:
Naiera (02-06-2019)
Old 02-05-2019, 01:22 PM   #4
Thedoctor2016 Thedoctor2016 is offline
Active Member
 
Aug 2016
116
Default

AL thank god has it over here, sadly no word of a cinema release from them bar their Q1 promise when they licensed it I think a year ago now.
  Reply With Quote
Thanks given by:
professorwho (02-05-2019)
Old 02-05-2019, 01:27 PM   #5
professorwho professorwho is offline
Blu-ray Champion
 
professorwho's Avatar
 
Apr 2017
229
982
64
7
Default

Quote:
Originally Posted by themp3000 View Post
I’m not getting excited over Eleven Arts having it. Maquia fiasco has me being extremely cautious of them.
Neither am I. But, it means those people who will constantly b*tch and moan about how they don’t do Region B can have something.
  Reply With Quote
Thanks given by:
themp3000 (02-05-2019)
Old 02-05-2019, 03:31 PM   #6
HalfGaijin HalfGaijin is offline
Member
 
Dec 2016
Default

Quote:
Originally Posted by Thedoctor2016 View Post
AL thank god has it over here, sadly no word of a cinema release from them bar their Q1 promise when they licensed it I think a year ago now.
Could be a positive sign that it's on this year's Japan Foundation tour.
  Reply With Quote
Old 02-05-2019, 05:34 PM   #7
Bobo1313 Bobo1313 is offline
Blu-ray Samurai
 
Bobo1313's Avatar
 
Jul 2013
Somewhere
3
29
47
Default

I'm really looking forward to this one, I might actually see it in theaters if it gets a release near me.
  Reply With Quote
Thanks given by:
zenpai (02-05-2019)
Old 02-05-2019, 05:58 PM   #8
Thedoctor2016 Thedoctor2016 is offline
Active Member
 
Aug 2016
116
Default

Quote:
Originally Posted by HalfGaijin View Post
Could be a positive sign that it's on this year's Japan Foundation tour.
Sadly my local isn't showing so im sad.
  Reply With Quote
Old 02-06-2019, 11:44 AM   #9
Naiera Naiera is offline
Blu-ray Prince
 
Naiera's Avatar
 
Jun 2012
Denmark
2
25
Default

Quote:
Originally Posted by professorwho View Post
I know, but not sure I want to wait, and who knows what the quality will be like

Ordering Penguin Highway and Mirai would kill my anime budget for the month, so I don't think it's happening anyway, though
  Reply With Quote
Old 02-06-2019, 07:27 PM   #10
flash.over flash.over is offline
Power Member
 
flash.over's Avatar
 
May 2014
43
241
1
Default

Anything that has Hikaru Utada’s music has automatic approval
I know next to nothing of the actual film, so I can’t wait to go into it blind
  Reply With Quote
Thanks given by:
Naiera (02-06-2019)
Old 02-07-2019, 02:42 PM   #11
Harlock415 Harlock415 is offline
Blu-ray Guru
 
Harlock415's Avatar
 
Jun 2009
San Francisco
815
4703
533
Default

Quote:
Originally Posted by themp3000 View Post
Really intrigued to see this one. Lots of good word about it, even in my non-anime circles I travel in.

I’m not getting excited over Eleven Arts having it. Maquia fiasco has me being extremely cautious of them.
What Maquia Fiasco?

I saw Penguin Highway at a premier screening last Fall. it was good.A little surreal but cute. But I'm a sucker for stuff with penguins in it.
  Reply With Quote
Old 02-07-2019, 03:10 PM   #12
professorwho professorwho is offline
Blu-ray Champion
 
professorwho's Avatar
 
Apr 2017
229
982
64
7
Default

Quote:
Originally Posted by Harlock415 View Post
What Maquia Fiasco?
Maquia has hardcoded subtitles when set to JP audio (JP video track has JP credits and burnt in subtitles, EN video track has EN credits and just the dub). 100% unacceptable even if they were forced to. I personally can’t support a release like that.
  Reply With Quote
Old 08-10-2019, 01:25 AM   #13
Naiera Naiera is offline
Blu-ray Prince
 
Naiera's Avatar
 
Jun 2012
Denmark
2
25
Default

Does anyone with a Blu-ray drive have the US release so I can get me some dang subs? I thought I had some, but they turned out to be useless.
  Reply With Quote
Old 01-30-2024, 09:14 AM   #14
Dino-Killer 912 Dino-Killer 912 is offline
Active Member
 
Dino-Killer 912's Avatar
 
Apr 2015
China
134
602
1
Default

Anyone knows that if this US release has the ending credits localized in English as the UK release does?
  Reply With Quote
Old 01-30-2024, 09:47 AM   #15
tuffy tuffy is online now
Senior Member
 
tuffy's Avatar
 
Feb 2018
Default

Quote:
Originally Posted by Dino-Killer 912 View Post
Anyone knows that if this US release has the ending credits localized in English as the UK release does?
They have been localized in English, yes.
  Reply With Quote
Thanks given by:
Dino-Killer 912 (01-30-2024)
Old 01-30-2024, 10:14 AM   #16
Dino-Killer 912 Dino-Killer 912 is offline
Active Member
 
Dino-Killer 912's Avatar
 
Apr 2015
China
134
602
1
Default

Quote:
Originally Posted by tuffy View Post
They have been localized in English, yes.
Thanks! I'll just go for the JP release then
  Reply With Quote
Old 01-30-2024, 02:47 PM   #17
NeilZ NeilZ is offline
Blu-ray Samurai
 
NeilZ's Avatar
 
Feb 2021
Default

This looks made to win.
  Reply With Quote
Old 02-02-2024, 03:08 AM   #18
DTGee DTGee is offline
Member
 
DTGee's Avatar
 
Oct 2023
38
Default

Quote:
Originally Posted by Dino-Killer 912 View Post
Thanks! I'll just go for the JP release then
Just out of curiosity, why do you care about something like that?
  Reply With Quote
Old 02-04-2024, 02:47 AM   #19
Dino-Killer 912 Dino-Killer 912 is offline
Active Member
 
Dino-Killer 912's Avatar
 
Apr 2015
China
134
602
1
Default

Quote:
Originally Posted by DTGee View Post
Just out of curiosity, why do you care about something like that?
First and foremost, I would like to collect as many of the original versions as possible, whether it's the picture, the audio or the language of the credits.

Secondly, I'm a Chinese-speaking anime fan, which means that it's much easier for me to read, recognize, and memorize anime cast and crew in Japanese than in English. Since most of the jobs and names in the Japanese anime industry are written in kanji (Chinese characters), it would be much harder for me to recognize them if they were replaced with English and romanized names.
  Reply With Quote
Thanks given by:
BigOnAnime (02-04-2024), professorwho (02-04-2024)
Old 02-04-2024, 03:02 AM   #20
BigOnAnime BigOnAnime is offline
Blu-ray Knight
 
BigOnAnime's Avatar
 
Mar 2015
Minnesota, USA
17
671
714
Default

Also there's difference ways to romanize stuff, and you can end up with errors. Crediting errors sadly sometimes happen. Then there's the fact there's multiple different ways to read kanji, adding to the problem. A relevant Answerman below...
Quote:
Originally Posted by Justin Sevakis
Quote:
Jayke asked:
I love it when publishers translate anime credits and put them into the OPs and EDs in English. Funimation used to do this with like every release (although they've faltered on this a bit as of late), and other companies seem to never do them at all, or do what I call the “Sentai credits”: a white-on-black English credits roll with no audio after each episode finishes. I was surprised to read you saying that licensors sometimes require the credits to be translated. I was wondering if you could share some more about this topic. Does the effort take a lot of labor/money? Why do (or don't) credits get translated? Has it made a difference in disc sales?
English credits are usually provided by the Japanese licensor. In fact, they have to be provided by the Japanese producer because every kanji name can be pronounced several ways, and there's no way of telling how to phonetically write out a name in romaji just by looking. While some names are well known, others aren't, and some producer would need to literally go through and ask literally everyone how their name is supposed to be written out in romaji, or at least hiragana. These days, anime credits also have names in Korean (sometimes written in romaji, sometimes in kanji, but seldom in hangul), Chinese, Thai (in romaji) and Filipino.

Translating credits from Japanese is not a straightforward or easy task. Trying to find actual, real-sounding English parallels for Japanese production roles is sometimes quite the brain bender: common roles like "enshutsu" and "econte" are pretty clear (episode/unit director and storyboard/continuity, respectively), but how do you translate "seisaku purodusaa"? "Production producer" is a pretty direct translation, and that's a bit confusing.

Ultimately it's up to the original producers to decide how everyone should be credited. In many cases these days, the licensor will dutifully report every name and job title for every episode in one big Excel file, and send it to the US publisher. In other cases (especially with older shows where it'd be nearly impossible to contact everyone involved to ask how their name should be written), the licensor will decide to only translate the most important roles -- generally, the people that get credited in the opening, as well as the cast, episode director, animation director and storyboard artist for each episode. That's generally it. If the publisher wants more, they probably aren't going to get it, and trying to translate the credits themselves is a fool's errand. They'd almost certainly get at least 1/3 of the names wrong.

In terms of whether the credits get integrated into the show footage in place of the Japanese credits, or rendered as a simple credit roll afterwards, that's usually up to the publisher. If they hope to get the show on television, or present the dub on streaming services, they usually try to integrate it, because otherwise the translated credits would likely get cut off entirely. There's also a philosophy behind presenting a show in English: translating the credits and putting them where they're supposed to be just makes the English production look thorough and finished. Recutting the clean opening and ending into every episode, and adding in the English titles, typesetting them to look like the Japanese ones did, is a lot of work. But it can be very satisfying work. As the titling built into editing software gets better, it becomes an easier task.

I've heard a lot of fans complain over the years about integrated credits. These fans complain that by getting credits that they can actually read, they're not getting the full Japanese experience. They usually just miss seeing the kanji on screen. I can understand that, but mostly because if you actually do know Japanese, you can find credits that were not translated or translated incorrectly. I don't know that any actual sales are affected by these choices, but I do hear people use this as an excuse not to buy US releases.

Personally, I like seeing (and making) nice, polished English credits. It appeals to my obsessive side. But this is one of those where I can genuinely see the value in both choices. Funimation used to include both English and Japanese OP/ED sequences on their discs by using DVD's alternate angle feature, but this caused a lot of technical problems and a noticeable loss in video quality, so now they don't bother. Can't say I blame them.
https://www.animenewsnetwork.com/ans...-06-11/.132727
  Reply With Quote
Thanks given by:
Dino-Killer 912 (02-04-2024)
Reply
Go Back   Blu-ray Forum > Movies > Anime



Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 02:58 PM.