|
|
![]() |
||||||||||||||||||||
|
Best Blu-ray Movie Deals
|
Best Blu-ray Movie Deals, See All the Deals » |
Top deals |
New deals
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() $82.99 11 hrs ago
| ![]() $74.99 | ![]() $35.94 3 hrs ago
| ![]() $23.60 4 hrs ago
| ![]() $101.99 1 day ago
| ![]() $34.68 4 hrs ago
| ![]() $29.95 | ![]() $33.54 7 hrs ago
| ![]() $28.10 5 hrs ago
| ![]() $24.96 | ![]() $48.44 5 hrs ago
| ![]() $99.99 |
![]() |
#1 |
Banned
|
![]()
I'm really tired of European studios not including English subtitles in their releases!
What are they thinking? Don't they want to earn more money by having English speaking customers too? There's so many films, I'd like to purchase and I can't. Sissi trilogy, Cyrano de Bergerac, the Asterix films (studioCanal), Raise the Red Lantern, The Indian Tomb and Tiger von Eschnapur, Die Nibelungen films, Das Kalter Herz, etc. Does anyone know why they don't include English? |
![]() |
![]() |
#2 | |
Super Moderator
|
![]() Quote:
![]() |
|
![]() |
![]() |
#3 | |
Banned
|
![]() Quote:
And the Le Gendarme Series.. But how costly is it? Wouldn't it bring much more than what they will pay, from English speaking people who would purchase these Blurays? And some of these films already have subtitles in the DVDs. So why not taking those and including them in the Bluray? I think I had read something about a certain Bluray that it was a matter of "rights"? Last edited by filmmusic; 04-29-2014 at 05:59 PM. |
|
![]() |
![]() |
#5 |
Banned
|
![]()
Yes, don't forget that some editors are obliged not to add english subtitles, so that the film can be sold and released in another territory (a tactic similar to region coding). I'm guessing that the right to add the english subtitle is too much in most instances.
|
![]() |
![]() |
#7 |
Banned
|
![]()
I agree, it's very annoying. People complain about people not giving foreign films more of a chance, but it's kinda difficult if you can't understand a bloody word of them...
|
![]() |
Thanks given by: | roundasapound (08-09-2015) |
![]() |
#9 | |
Blu-ray Baron
|
![]() Quote:
I dont support piracy usually and I wouldnt buy a pirated video of a Hollywood film because they get official video releases everywhere in the world, but in the case of foreign films that dont get proper English-subtitled releases for years and years, that's when I support piracy. Should I wait forever for a proper video release of Cyrano de Bergerac or Raise the Red Lantern? Do I really have to really be stuck with watching them on VHS or their crummy dvd versions? Hell no, I found excellent BD-Rs of them with excellent video, audio, and English subtitle quality. There are way too many foreign classics that arent getting released and when they finally do get released in their native countries, they rarely have English subs. |
|
![]() |
![]() |
#14 |
Special Member
|
![]()
What a ridiculous, stereotypical American-centric view. Why specifically English and not the thousand other languages?
And this lolwot? I'm sure you quite often get upset about how foreign-friendly all your generic products are. You seem like the kind of person who would also be angry about French being on Canadian releases... |
![]() |
Thanks given by: | Fnord Prefect (07-22-2015) |
![]() |
#15 |
Active Member
![]() Mar 2013
|
![]() |
![]() |
![]() |
#16 | |
Blu-ray Baron
|
![]() Quote:
It's mainly European video companies who are the selfish ones that dont put English subs on their videos. In the Americas and most Asian countries (except for Japan), there are usually English subs as an option. |
|
![]() |
![]() |
#17 |
Expert Member
|
![]()
Sorry mate, but that's utter rubbish. Selfish??? What exactly do they gain? Less business? Believe me, If they were allowed they would put subs in every available language on their discs. Chances are you have heard about different companies holding rights to a film in different countries and/or territories, right? And these rights come with obligations: like a french company not being ALLOWED to include english subs because the rights have also been sold to an english company, no matter if they'll put out a Blu-ray anytime soon. I would have loved english subs on the french edition of Snowpiercer, alas, it is the FRENCH EDITION put out by Metropolitan, not a worldwide disc like Warner, Sony, Universal. So I'm just gonna have to wait for an english subbed disc a little longer. Whenever a distributor like Koch in Germany or Studio Canal puts english subs on their discs, the have to pay extra for that privilege.
|
![]() |
Thanks given by: |
![]() |
#18 |
Expert Member
|
![]()
If it's being sold in the US then it should at the very least have a sticker on it that states no English audio or subtitles. I recently purchased what looked to be an interesting movie from Target. Tried to watch it but couldn't find any English audio or subtitles. Thankfully Target took it back (even though it was opened and against their return policy) when I explained it had no English.
|
![]() |
![]() |
#19 | |
Expert Member
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
#20 |
Blu-ray Guru
|
![]()
No, but it's the world's lingua franca at the moment, the language someone most likely had to learn in school beside his/her own and so it's a good substitute for one's own native language.
What really bothers me however is the fact that a lot of UK and US blu rays don't have english subs, really, don't they have deaf people in those countries? I'm not anative english speaker so sometimes I don't understand conversations but I can read just fine, I held off buying a lot of movies that haven't come out here (and probably never will) because they didn't have eng subs... |
![]() |
Thanks given by: | roundasapound (08-09-2015) |
|
|
![]() |
![]() |
|
|