|
|
![]() |
||||||||||||||||||||
|
Best Blu-ray Movie Deals
|
Best Blu-ray Movie Deals, See All the Deals » |
Top deals |
New deals
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() £29.99 | ![]() £19.99 | ![]() £10.99 | ![]() £19.99 | ![]() £22.73 | ![]() £14.99 | ![]() £16.99 | ![]() £25.99 | ![]() £29.99 | ![]() £11.99 | ![]() £44.99 | ![]() £13.73 14 hrs ago
|
![]() |
#1 |
Blu-ray Samurai
Jul 2013
St. Albans, UK
|
![]()
Hey,
A while ago I watched One Armed Swordsman to prepare for an article/project I had in mind, and noticed in the original (1967) trailer the translation seems different? ![]() Would anyone be able to shed light on this? In the movie (in the R1 DVD I have) when Wang Yu and the girl confront each other quite early on, it looks like she's trying to persuade him to fight, and the subtitles say "I told you not to fight me" or similar and the girl cuts Wang Yu's arm off. In the original 1967 trailer, it almost seems to suggest (sexual?) assault or worse - she says "You're taking advantage of me" and Wang Yu says "You asked for it" in the dual subtitles. Quite different ![]() Maybe one script is toned down/changed, any ideas? Last edited by BigNickUK; 01-17-2021 at 09:06 PM. |
![]() |
|
|
![]() |
|
|