As an Amazon associate we earn from qualifying purchases. Thanks for your support!                               
×

Best Blu-ray Movie Deals


Best Blu-ray Movie Deals, See All the Deals »
Top deals | New deals  
 All countries United States United Kingdom Canada Germany France Spain Italy Australia Netherlands Japan Mexico
Tommy Boy 4K (Blu-ray)
$9.62
8 hrs ago
Casino 4K (Blu-ray)
$29.99
2 hrs ago
Back to the Future 4K (Blu-ray)
$29.96
1 hr ago
Hard Boiled 4K (Blu-ray)
$49.99
1 day ago
In the Mouth of Madness 4K (Blu-ray)
$36.69
 
Shin Godzilla 4K (Blu-ray)
$34.96
1 day ago
Wallace & Gromit: The Complete Cracking Collection 4K (Blu-ray)
$13.99
5 hrs ago
Shudder: A Decade of Fearless Horror (Blu-ray)
$80.68
 
Spawn 4K (Blu-ray)
$31.99
 
Peanuts: Ultimate TV Specials Collection (Blu-ray)
$72.99
 
The Toxic Avenger 4K (Blu-ray)
$29.96
1 day ago
The Sound of Music 4K (Blu-ray)
$37.99
 
What's your next favorite movie?
Join our movie community to find out


Image from: Life of Pi (2012)

Go Back   Blu-ray Forum > Blu-ray.com > Feedback Forum
Register FAQ Community Calendar Today's Posts Search


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 12-02-2023, 12:00 AM   #1
e_d e_d is offline
Special Member
 
Apr 2017
Online
Default Submission Guidelines

Is there submission guidelines somewhere to adhere to, so data is proper?

Mostly asking about romaji/literal. Like on a movie submission. Which would be the proper order:

Curse of the Dog God (犬神の悪霊) (Inugami no tatari)

Or:

Curse of the Dog God (Inugami no tatari) (犬神の悪霊)

As I see it both ways on the site, i.e on Japanese/Korean/Chinese films.
  Reply With Quote
Thanks given by:
hanz0 (12-03-2023)
Old 12-03-2023, 09:52 AM   #2
hanz0 hanz0 is offline
Moderator
 
hanz0's Avatar
 
Apr 2014
region free
171
2124
147
Default

I have not been sure either on this, the past month or so i have been going with the following format that Rapta uses, other users are doing it the reverse way though so i don't think there is any specific guidelines for this, if i start changing them they just get flipped back again.

Curse of the Dog God (犬神の悪霊 / Inugami no tatari)
  Reply With Quote
Old 12-03-2023, 11:14 PM   #3
e_d e_d is offline
Special Member
 
Apr 2017
Online
Default

I usually do it my latter example, keeping the foreign characters last.
Curse of the Dog God (Inugami no tatari) (犬神の悪霊) but that is personal preference.

Granted, staff does review submissions before their approval, so if it was truly an issue I think it'd be known if there was an order preference.

I don't think (犬神の悪霊 / Inugami no tatari) is technically necessary because my way with the two parenthesis automatically adds a / in between on the page.
  Reply With Quote
Thanks given by:
hanz0 (12-04-2023)
Old 12-04-2023, 02:59 AM   #4
Me-Hostage Me-Hostage is offline
Contributor
 
Me-Hostage's Avatar
 
Aug 2011
Missouri
63
127
64
2606
3
23
228
Default

Quote:
Originally Posted by e_d View Post
Is there submission guidelines somewhere to adhere to, so data is proper?

Mostly asking about romaji/literal. Like on a movie submission. Which would be the proper order:

Curse of the Dog God (犬神の悪霊) (Inugami no tatari)

Or:

Curse of the Dog God (Inugami no tatari) (犬神の悪霊)

As I see it both ways on the site, i.e on Japanese/Korean/Chinese films.
Curse of the Dog God (犬神の悪霊) (Inugami no tatari)

That is how I've always done them, and how I've seen others done.
  Reply With Quote
Thanks given by:
hanz0 (12-04-2023)
Old 12-04-2023, 05:38 AM   #5
hanz0 hanz0 is offline
Moderator
 
hanz0's Avatar
 
Apr 2014
region free
171
2124
147
Default

Quote:
Originally Posted by e_d View Post
I usually do it my latter example, keeping the foreign characters last.
Curse of the Dog God (Inugami no tatari) (犬神の悪霊) but that is personal preference.

Granted, staff does review submissions before their approval, so if it was truly an issue I think it'd be known if there was an order preference.

I don't think (犬神の悪霊 / Inugami no tatari) is technically necessary because my way with the two parenthesis automatically adds a / in between on the page.
Quote:
Originally Posted by Me-Hostage View Post
Curse of the Dog God (犬神の悪霊) (Inugami no tatari)

That is how I've always done them, and how I've seen others done.

Cool, i'm honestly fine with either method, it's entirely upto the mods if they want to enforce anything, i'll use the foreign characters last going forward too.
  Reply With Quote
Thanks given by:
Me-Hostage (12-04-2023)
Reply
Go Back   Blu-ray Forum > Blu-ray.com > Feedback Forum



Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 02:28 PM.