|
|
![]() |
||||||||||||||||||||
|
Best Anime Deals
|
Best Blu-ray Movie Deals, See All the Deals » |
Top deals |
New deals
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() $27.99 | ![]() $107.09 1 day ago
| ![]() $53.99 | ![]() $48.99 | ![]() $17.89 | ![]() $48.99 | ![]() $48.99 18 hrs ago
| ![]() $48.99 | ![]() $102.25 | ![]() $63.69 | ![]() $24.96 | ![]() $48.99 1 day ago
|
![]() |
#241 | |
Blu-ray Ninja
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
Thanks given by: | GeoffOliver (03-30-2022) |
![]() |
#242 | |
Blu-ray Ninja
![]() Apr 2011
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
Thanks given by: |
![]() |
#243 | |
Blu-ray Samurai
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
#244 | |
Special Member
Aug 2020
|
![]() Quote:
Whether you agree with that point or not, I didn't read them as commenting on the use of a dub in general, but on the dollar value of a generic performance only being used in a release for part of the world (with others being done elsewhere), and completed in a small number of sessions. |
|
![]() |
![]() |
#245 | |||
Blu-ray Ninja
|
![]() Quote:
Quote:
If dub actors didn’t matter then there would have been no reason to bring back the same casts for Fullmetal Alchemist: Brotherhood, the Fruits Basket remake, Hellsing Ultimate, a good chunk of Lupin the Third, or even the Rebuild of Evangelion films. It’s fine if you don’t like English dubs. Most of the time I don’t either, but to think the actors involved in said productions don’t deserve to be paid fairly is absurd. I’ll never understand the hostility some folks have for something that doesn’t affect them whatsoever. It’s just really, really sad. https://twitter.com/kaijitang/status...boPdf3MTEuSuEg Quote:
|
|||
![]() |
Thanks given by: |
![]() |
#246 |
Blu-ray Knight
|
![]()
Also, long before his mess, FUNi used Vic Mignogna as a selling point in their Level E trailer:
https://www.youtube.com/supported_br...tube.com/watch I’d also argue that getting the original English voice casts back were in fact a major selling point for projects like the Berserk movie trilogy, Slayers Revolution/Evolution-R, Black Lagoon: Roberta’s Blood Trail, Tenchi Muyo OVA 3/Ai Tenchi Muyo, Persona 4: The Animation, and even Cowboy Bebop: The Movie (where fans pressured Sony into getting the TV series cast back). |
![]() |
![]() |
#247 | |
Special Member
|
![]() Quote:
Corporations are not your friend. |
|
![]() |
Thanks given by: | GeoffOliver (04-02-2022) |
![]() |
#248 | |
Blu-ray Samurai
|
![]() Quote:
This whole discussion started from an unreliable twitter post. The poster said Viz produced/distributed JJK0, later admitting he was wrong and Crunchyroll actually did. So he doesn't know who distributed and produced the dub, but knows their monetary budget? It was also devoid of any details. I'll take his "fun fact" with a grain of salt. |
|
![]() |
![]() |
#249 |
Member
![]() Oct 2020
-
|
![]()
It looks like Right Stuf now lists everything as Funimation/Crunchyroll:
https://www.rightstufanime.com/publi...ON-CRUNCHYROLL |
![]() |
Thanks given by: | Tylerfan (04-02-2022) |
![]() |
#250 |
Active Member
Dec 2012
|
![]()
I wasn't arguing against producing dubs, nor am I asking for people to be paid less. My first comment ends by asking what the voice actors feel would be fair pay and that was a genuine question.
We live in a time where Hollywood star power has never meant so little. Most people watch things because of the brand attached to them, not so much because of who's in them. The JJK movie would've made millions in the U.S. regardless of who was in the dub. Yeah, you would've gotten people mad had they replaced the cast, but that wouldn't have caused it to flop. We've seen plenty of dubs and dub casts discarded over the years (including yesterday) with little to no issue. Crunchyroll did not seem to think JJK's dub was even that important. Tellingly, the commercials they ran on U.S. television were all in Japanese and mentioned the subbed screenings first. We don't have the split, but I wouldn't be surprised if the dubbed screenings represent the minority of that film's gross in the U.S. Again, I'm asking what would fair pay look like for these actors for a few hours of work (that they apparently didn't even leave the house to do) that wasn't integral to a project's success? If the actors disagree with my view of things, why are they accepting contracts with such low fees? The JJK movie being that popular might've been a surprise, but it being successful at all wasn't. |
![]() |
![]() |
#251 |
Special Member
|
![]()
I'm not one to fixate on the cast or recording studio. Still, dubs were the gateway to a wider world. I can't imagine re-watching decades of subbed Pokemon, least of all when several seasons don't even HAVE viable subs. (neither Johto or Advance Generation are complete)
Last edited by Lum; 03-31-2022 at 03:37 AM. |
![]() |
![]() |
#252 | |
Member
|
![]() Quote:
Though I do admit the Netflix redub had perfect casting choices on paper (i.e - Casey sounds way closer to Ogata's voice than Spike ever could); they just needed a better script and direction. |
|
![]() |
![]() |
#253 | ||
Blu-ray Knight
|
![]()
Dubbing is some of the most difficult voiceover work out there because it requires a technical skill to match the timing and the lip flaps while giving a good performance. It's not easy, and even Tara Strong says she admires dubbing actors for that reason. It also often comes with the same vocally stressful challenges as video games, like screaming for hours at a time. The actors absolutely deserve union contracts and fair compensation for those reasons alone. "A few hours work" doing any vocally stressful voice work that requires a specific skillset is not exactly the same as a "few hours work" at Starbucks. When a working actor needs work, oftentimes they can't afford to be picky about the contracts they are given (I should know, I'm a working actor myself). Plenty of anime voice acting veterans turn down dubbing contracts, even union dubbing contracts, when they've worked their careers up and don't need the work anymore. That's why you don't hear Steve Blum, Laura Bailey, Troy Baker, and Ashly Burch in anime much anymore.
And dubs are absolutely internal for any anime to reach a wide audience in the US. Why do FUNimation, Crunchyroll, and Sentai prioritize their simuldubs so much? Why are English dub voice actors a huge staple of conventions? Some of them make most of their income from the con circuit in fact. Also, being an anime voice actor can be quite thankless sometimes. Look at the hate and negativity they often have to put up with from some corners of the fandom. Hopefully it's not as bad as it used to be though. Quote:
Quote:
When the DBZ dub cast was replaced, it was quite controversial at first, and it took years for fans to warm up to FUNi's cast. The original dub still has a big enough fanbase to warrant FUNi giving it its own limited edition boxset. Pokemon's dub cast change was extremely controversial, and I would argue that it never completely died down among the fanbase. By the time the cast was replaced, the show was already a shell of its former self popularity-wise in the US. And Sailor Moon's new dub was marketed as an entirely new version, and fans had been begging for an uncut redub for years. However, the original dub still has a huge nostalgic fanbase of its own, and if it was possible for Viz to release it, I'm sure a hypothetical boxset of the original dub would be at least as successful as FUNi's "Rock the Dragon" boxset. I'm not even getting into the various classic dubs Discotek has included in their re-releases for various shows as major selling points. Last edited by GeoffOliver; 04-02-2022 at 07:00 AM. |
||
![]() |
![]() |
#255 |
Blu-ray Prince
|
![]()
Didn't something similar happen with Yokai Watch? They got rid of everyone for cheaper VAs. Same thing TPCI did with Pokemon way back when too.
|
![]() |
Thanks given by: | GeoffOliver (04-02-2022) |
![]() |
#256 |
Blu-ray Duke
|
![]()
Yup they did. Viewership of Anime on Disney XD is usually never that great compared to other networks. So they replaced Yokai Watch’s original English Cast for cheaper ones for Season 3 because they knew that the viewership was declining but still wanted to continue. But ultimately the viewership was still going down on it and ended up canceling it all together.
|
![]() |
![]() |
#257 |
Blu-ray Knight
|
![]()
With Pokemon, not only were the replacement voice actors working for less money, but apparently the original cast had a 2-year no compete clause in their contracts with 4Kids in regards to the franchise, which meant they were not allowed to work on the series for anybody else. That's also the reason why the vast majority of FUNimation's Rebuild of Evangelion cast could not return for the Prime Video dubs.
|
![]() |
![]() |
#258 |
Senior Member
Oct 2014
|
![]()
Unfortunately, Eva has been cursed with this problem ever since Khara decided to take a heavy handed approach to localisation. Amazon's redubs of the rebuild series are absolutely awful because of the script and poor direction. Even the main characters - who have proven they can provide very strong performances in the Funi dub - sound absolutely atrocious compared to their original performances. It's actually pretty shocking.
Interesting if true. Got a source for this? |
![]() |
![]() |
#259 | |
Blu-ray Knight
|
![]() Quote:
For Pokémon? I remember Mike Pollack mentioning it in the comments of a post on his FB page years ago. He was the narrator when the show was recast, and the original narrator (Roger Parsons) was allowed to return because he was not currently working on the show, and thus not affected by the contract. |
|
![]() |
![]() |
#260 | |
Expert Member
|
![]() Quote:
It was alluded to in the interview with Joe Fria. Unfortunately that interview seems to have disappeared but there is a summary on EvaGeeks. Highlights: [Show spoiler] - Certain actors from the FUNimation dubs (not specified who) were not available to reprise their roles in the Amazon dubs due to the contracts they had with FUNimation. [Show spoiler] [Show spoiler]
|
|
![]() |
Thanks given by: |
|
|
![]() |
![]() |
|
|