As an Amazon associate we earn from qualifying purchases. Thanks for your support!                               
×

Best Anime Deals


Best Blu-ray Movie Deals, See All the Deals »
Top deals | New deals  
 All countries United States United Kingdom Canada Germany France Spain Italy Australia Netherlands Japan Mexico
Demon Slayer: Kimetsu No Yaiba Hashira Training Arc (Blu-ray)
$54.45
1 day ago
Batman: 80th Anniversary 18-Film Collection (Blu-ray)
$32.99
 
Naruto Shippuden: Set 8 (Blu-ray)
$39.95
1 day ago
Amazing Nurse Nanako (Blu-ray)
$28.90
 
Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season One (Blu-ray)
$67.99
1 day ago
Loner Life in Another World: Complete Collection (Blu-ray)
$36.51
 
Appleseed (Blu-ray)
$9.98
2 hrs ago
That Time I Got Reincarnated as a Slime: Season Three, Part Two (Blu-ray)
$54.45
 
Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation - Season Two, Part Two (Blu-ray)
$39.96
 
ODDTAXI: The Complete Season (Blu-ray)
$51.99
 
Uzumaki (Blu-ray)
$22.39
5 hrs ago
Batman Ninja vs. Yakuza League (Blu-ray)
$14.99
 
What's your next favorite movie?
Join our movie community to find out


Image from: Life of Pi (2012)

Go Back   Blu-ray Forum > Movies > Anime
Register FAQ Community Calendar Today's Posts Search


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 04-24-2020, 02:58 PM   #5401
Dailyan Dailyan is offline
Blu-ray Baron
 
Dailyan's Avatar
 
Feb 2015
Beyond the Blue Horizon
198
2251
197
58
56
Default

Quote:
Originally Posted by Kaiju no Kami View Post
I thought those days were over considering the internet makes their names irrelevant?
It's more of to avoid any potential troubles with SAG since most anime dubs are non-Union gigs.
  Reply With Quote
Old 04-24-2020, 03:15 PM   #5402
Kaiju no Kami Kaiju no Kami is offline
Banned
 
Jun 2016
Default

Quote:
Originally Posted by Dailyan View Post
It's more of to avoid any potential troubles with SAG since most anime dubs are non-Union gigs.
But what's the point? People are going to walk up to her at conventions with Zirconia stuff. She can't exactly refuse to autography it. Well I mean she could, but you know what I'm saying.
  Reply With Quote
Old 04-24-2020, 03:33 PM   #5403
ThisIsJonny ThisIsJonny is offline
Special Member
 
ThisIsJonny's Avatar
 
Nov 2011
United States
37
1101
304
598
259
71
110
76
16
Default

Quote:
Originally Posted by MOONPHASE View Post
Well crybaby and just whiny characters in general are supposed to sound that way. Like it’s meant to be annoying.
I guess, but sometimes we still get the crybaby voice anyway.

Whenever she doesn't sound like that, Steph's voice doesn't bother me and is likable.

Last edited by ThisIsJonny; 04-24-2020 at 03:46 PM.
  Reply With Quote
Old 04-24-2020, 03:49 PM   #5404
zenpai zenpai is offline
Special Member
 
zenpai's Avatar
 
Feb 2015
Utah
5
508
305
945
1339
441
254
Default

Quote:
Originally Posted by Kaiju no Kami View Post
I had no idea that people who preferred subtitles were entitled *******s that badly. I get being upset it isn't in Japanese if that is what you paid to see, but yelling at the servers and calling them obscenities is too much. It's a freaking movie! Watch it dubbed and shut the **** up! It's not going to kill you and you might actually learn that modern English dubs are top notch!
Exactly this!! I don’t give a single shit which way people prefer to watch anime and other foreign media, we all have our preferences and reasons for liking what we do. HOWEVER, sub watchers are typically much more entitled in their preference than dub watchers (don’t get me wrong, there are entitled dub watchers too, but not nearly as many) and it’s like they feed off their thinking that dub watchers are some kind of peasants that they can just shit all over and everyone is supposed to be fine and cool with it. (Lord forbid we stand up for ourselves in response!) We’ve got a few such people here, who like to bring it up at every godforsaken opportunity and it’s aggravating. Your viewing preference does not make you some kind of god, who is able to treat others as badly as you wish. F*** right on off and out of this community if that’s how you’re always going to be, it’s annoying and narcissistic. We’re here for a good time, not a consistent power trip!
  Reply With Quote
Thanks given by:
InuYashaCrusade (04-24-2020), Kaiju no Kami (04-25-2020), Prompto (04-24-2020), ThisIsJonny (04-24-2020)
Old 04-24-2020, 04:23 PM   #5405
ThisIsJonny ThisIsJonny is offline
Special Member
 
ThisIsJonny's Avatar
 
Nov 2011
United States
37
1101
304
598
259
71
110
76
16
Default

Thank you, zenpai!

There are way too people out there who choose to be so concerned with what others are watching. Everyone has their preference and some enjoy both, so just let them be. We don't need anyone to constantly tell us which is "better" or "should" be watched, especially when they love to do so without being asked or they're just usually c***y about it. At the very least, one's opinion doesn't have to be stated so harshly and shouldn't make a point of saying something in every discussion. We get it, just say it once or twice and move on.
  Reply With Quote
Thanks given by:
zenpai (04-24-2020)
Old 04-24-2020, 04:59 PM   #5406
Prompto Prompto is offline
Senior Member
 
Prompto's Avatar
 
Jan 2018
1
Default

It's also funny how people will chalk their distaste up to bad acting when many sub watchers DON'T know Japanese and therefore can't understand the cadence, nuance and technical patterns of speech (like pitch accents) by just listening to the native language, not that the native seiyus are bad by any stretch, but it's a straw man argument when you don't know Japanese fluently. Have your preference, but don't be ignorant in your approach like many dub-phobic remarks are.

Dubbing is actually quite a lot of work that gets little respect for the craft. You have to translate (not transliterate), you have to edit the script to match the mouthflaps, some large English words are short Japanese words and vice versa and you must compensate for it with filler or making something succinct. Jokes (especially about wordplay / etymology, stuff that might rhyme in one language, etc) or have just won't operate in another language. Saying American dubs suck is a flagrant pot shot and it's devoid of any real substance. As someone who can appreciate both languages (and studies them), I teeter back and forth depending.

Someone posted about a chaotic bunch of brats at a Sailor Moon R premiere years ago. I went to one in my city and everyone was civilized. There were both dub and sub screenings. It's ridiculous to hear fans behaved that way. Gross, really.

Last edited by Prompto; 04-24-2020 at 05:03 PM.
  Reply With Quote
Old 04-24-2020, 05:01 PM   #5407
mysticwaterfall mysticwaterfall is offline
Blu-ray Ninja
 
mysticwaterfall's Avatar
 
Oct 2013
Right Behind You
768
2443
267
164
Default

I generally agree, and dont care how people watch things. So if anything I posted set this off, I'm sorry. I for one was just giving my personal opinion on one particular dub I dont like. I also mentioned a dub I did like to be balanced.
  Reply With Quote
Old 04-25-2020, 03:40 AM   #5408
MOONPHASE MOONPHASE is offline
Blu-ray Duke
 
MOONPHASE's Avatar
 
Jun 2007
California
8
520
820
18
29
Default

Quote:
Originally Posted by Kaiju no Kami View Post
I thought those days were over considering the internet makes their names irrelevant?

Exactly. Sheh is spot on, or did you blatantly ignore that Mitsuishi is the same way with Usagi?

Would you rather have that girl from the S and SuperS dub who sounded like her nose was plugged during every recording session?
Quote:
Originally Posted by ThisIsJonny View Post
I guess, but sometimes we still get the crybaby voice anyway.

Whenever she doesn't sound like that, Steph's voice doesn't bother me and is likable.
Like I said that’s the point of Usagi’s character. Usagi being a crybaby is meant to be annoying like how it bothers Sailor Mars/Rei but when she isn’t is where the whole like where the Actress does have to sound good comes in and where Usagi does sound more like the main character.

Of course i’ve seen series and videogames that have male and female main characters who sound pretty whiny throughout the whole series or game.

And no those days of using an alias name are not over with. Maybe never will. Many English Dubs now have people uncredited especially in videogames. Glitter Force on Netflix doesn’t credit any actress or actor in it and other examples. So better to use an alias then go uncredited.

Last edited by MOONPHASE; 04-25-2020 at 03:54 AM.
  Reply With Quote
Old 04-25-2020, 06:32 AM   #5409
Kaiju no Kami Kaiju no Kami is offline
Banned
 
Jun 2016
Default

Quote:
Originally Posted by Prompto View Post
It's also funny how people will chalk their distaste up to bad acting when many sub watchers DON'T know Japanese and therefore can't understand the cadence, nuance and technical patterns of speech (like pitch accents) by just listening to the native language, not that the native seiyus are bad by any stretch, but it's a straw man argument when you don't know Japanese fluently. Have your preference, but don't be ignorant in your approach like many dub-phobic remarks are.
Definitely. I've watched enough movies and TV shows in Japanese language (live action and anime) that I can often spot poorly acted lines, but many people seem to think the Japanese don't have any bad VAs because they can't tell when something is poorly acted.

Another thing I laugh at hearing from sub purists is the whole, "Well American studios reuse the same actors over," while ignoring that Jouji Nakata is in what feels like every anime ever made. Not to mention all of the series that feature Hikaru Midorikawa, Kazuki Yao, Kenjiro Tsuda, Romi Park, Tomi Sakezeki, Takehito Koyasu, etc. It's like these people think Japanese VAs voice one character and that's it for their entire career. Maybe for some of the VAs from One Piece, but not for 99% of the industry.

Quote:
Saying American dubs suck is a flagrant pot shot and it's devoid of any real substance. As someone who can appreciate both languages (and studies them), I teeter back and forth depending.
Not just that, but technically speaking, all anime is dubbed. It's not like the Japanese record their lines first and then the shows are animated to match their voices. Most of the time they animation is done and then they voice their characters. And then you have English dubs that are recorded at the exact same time.

Quote:
Originally Posted by MOONPHASE View Post
Glitter Force on Netflix doesn’t credit any actress or actor in it and other examples. So better to use an alias then go uncredited.
What's Glitter Force? Also, that sucks ass that Netflix does not credit them properly. Do they think this is 1998?

Anyway, I finished SuperS today. What a terrific finale for such a lackluster season. Don't get me wrong, I enjoyed it, but Toei was really running out of ideas for Monsters of the Week and episode plots by this point given how the monsters barely do anything and the plots usually don't even kick off until about the halfway point and then resolved a few minutes later. Thankfully, the dibs the villains would make at the heroes, especially Tuxedo Mask, kept things entertaining. Not to mention that Palla-Palla is one sadistic airhead.

Looking forward to Stars soon. This will be my first time actually finshing the show in release order.

Last edited by Kaiju no Kami; 04-25-2020 at 06:37 AM.
  Reply With Quote
Old 04-25-2020, 09:01 AM   #5410
ThisIsJonny ThisIsJonny is offline
Special Member
 
ThisIsJonny's Avatar
 
Nov 2011
United States
37
1101
304
598
259
71
110
76
16
Default

I get that some dubs may "suck" for one reason or another, but even if you think a lot do, I don't think it's right to just generalize.

Quote:
Originally Posted by MOONPHASE View Post
Like I said that’s the point of Usagi’s character. Usagi being a crybaby is meant to be annoying like how it bothers Sailor Mars/Rei but when she isn’t is where the whole like where the Actress does have to sound good comes in and where Usagi does sound more like the main character.


I get what you're saying about her "purposely" being annoying as a crybaby, but I think the actress needs to be consistent. It shouldn't sound like there are 2 VAs and you should be able to tell that it is always the same one regardless of how Usagi is behaving. Also, whenever she is not a crybaby, then we shouldn't be hearing it at all. I'd have to re-watch the series a little to see what I think, but as I am trying to say, there are times we still hear crybaby Usagi when that shouldn't be the case and it can make the VA sound more generally (not just when she is a crybaby) annoying.

Last edited by ThisIsJonny; 04-25-2020 at 09:06 AM.
  Reply With Quote
Old 04-25-2020, 11:42 AM   #5411
MOONPHASE MOONPHASE is offline
Blu-ray Duke
 
MOONPHASE's Avatar
 
Jun 2007
California
8
520
820
18
29
Default

Quote:
Originally Posted by Kaiju no Kami View Post
Definitely. I've watched enough movies and TV shows in Japanese language (live action and anime) that I can often spot poorly acted lines, but many people seem to think the Japanese don't have any bad VAs because they can't tell when something is poorly acted.

Another thing I laugh at hearing from sub purists is the whole, "Well American studios reuse the same actors over," while ignoring that Jouji Nakata is in what feels like every anime ever made. Not to mention all of the series that feature Hikaru Midorikawa, Kazuki Yao, Kenjiro Tsuda, Romi Park, Tomi Sakezeki, Takehito Koyasu, etc. It's like these people think Japanese VAs voice one character and that's it for their entire career. Maybe for some of the VAs from One Piece, but not for 99% of the industry.



Not just that, but technically speaking, all anime is dubbed. It's not like the Japanese record their lines first and then the shows are animated to match their voices. Most of the time they animation is done and then they voice their characters. And then you have English dubs that are recorded at the exact same time.



What's Glitter Force? Also, that sucks ass that Netflix does not credit them properly. Do they think this is 1998?

Anyway, I finished SuperS today. What a terrific finale for such a lackluster season. Don't get me wrong, I enjoyed it, but Toei was really running out of ideas for Monsters of the Week and episode plots by this point given how the monsters barely do anything and the plots usually don't even kick off until about the halfway point and then resolved a few minutes later. Thankfully, the dibs the villains would make at the heroes, especially Tuxedo Mask, kept things entertaining. Not to mention that Palla-Palla is one sadistic airhead.

Looking forward to Stars soon. This will be my first time actually finshing the show in release order.
Glitter Force is a magical girl series that’s also from Toei known as Pretty Cure in Japan.

I remember when Black Clover came out in Japan everyone was complaining about Asta’s Japanese voice since Asta is always screaming or yelling. When the Dub came out, I haven’t heard any complaints for the Dub actor’s voice or at all for Asta since only just that people were bored with like the 1st half of Season 1.
  Reply With Quote
Old 04-25-2020, 03:31 PM   #5412
Kaiju no Kami Kaiju no Kami is offline
Banned
 
Jun 2016
Default

I had no idea Pretty Cure even came out in the US. You would think Toei would have Netflix marketing that like crazy. Then again, why the hell did Netflix change the name? Did they 4Kids it?
  Reply With Quote
Old 04-25-2020, 05:02 PM   #5413
BoscoTheMan82 BoscoTheMan82 is offline
Active Member
 
BoscoTheMan82's Avatar
 
Feb 2019
North Dakota
655
464
1
Default

Glitter Force is an edited version of Smile PreCure! done by Saban Brands.
  Reply With Quote
Old 04-25-2020, 07:42 PM   #5414
MOONPHASE MOONPHASE is offline
Blu-ray Duke
 
MOONPHASE's Avatar
 
Jun 2007
California
8
520
820
18
29
Default

Quote:
Originally Posted by BoscoTheMan82 View Post
Glitter Force is an edited version of Smile PreCure! done by Saban Brands.
There’s also the Doki Doki one. But the original series was Dubbed for Canadians only with calling it Pretty Cure and do remember that the Subtitled version appeared on Crunchyroll and Funimation. Crunchyroll might still have it. I haven’t checked. 4Kids was going to do it for U.S. but never went through it. But the Canadian Dub was mostly Uncut. Just name changes.
  Reply With Quote
Old 04-25-2020, 07:43 PM   #5415
professorwho professorwho is offline
Blu-ray Champion
 
professorwho's Avatar
 
Apr 2017
230
983
64
7
Default

Glitter Force is a bastardized version of Precure. It's a 4Kids style hack job.

I seriously hope Discotek gets the uncut rights to the franchisel.
  Reply With Quote
Old 04-26-2020, 01:10 AM   #5416
Andy2992 Andy2992 is offline
Special Member
 
Andy2992's Avatar
 
Sep 2012
England, UK
508
Default

Quote:
Originally Posted by Kaiju no Kami View Post
Not just that, but technically speaking, all anime is dubbed. It's not like the Japanese record their lines first and then the shows are animated to match their voices. Most of the time they animation is done and then they voice their characters. And then you have English dubs that are recorded at the exact same time.
Lol no. The Japanese voice actors record their lines first way in advance and then the animators animate the mouths to match the recorded vocals. This is how all animation is produced Japanese or Western. Dubs are done after the animation is already complete.
  Reply With Quote
Old 04-26-2020, 01:15 AM   #5417
Nostalgic Twilight Nostalgic Twilight is online now
Blu-ray Guru
 
Nostalgic Twilight's Avatar
 
Jan 2015
USA
436
390
20
Default

Unless things have changed recently, they typically don’t do it that way. The Japanese animators estimate the proper amount of lip flaps and the seiyuu do their best to make it fit when they record. I’ve seen tons of behind the scenes videos of retro anime detailing this process.
  Reply With Quote
Old 04-26-2020, 01:27 AM   #5418
professorwho professorwho is offline
Blu-ray Champion
 
professorwho's Avatar
 
Apr 2017
230
983
64
7
Default

Quote:
Originally Posted by Nostalgic Twilight View Post
Unless things have changed recently, they typically don’t do it that way. The Japanese animators estimate the proper amount of lip flaps and the seiyuu do their best to make it fit when they record. I’ve seen tons of behind the scenes videos of retro anime detailing this process.
Very few anime are "pre-scored." The most famous example was Akira, but stuff like Red Garden, MMO Junkie, Gundam Thunderbolt and pretty much every fully CG anime are done that way.
  Reply With Quote
Old 04-26-2020, 01:44 AM   #5419
Nostalgic Twilight Nostalgic Twilight is online now
Blu-ray Guru
 
Nostalgic Twilight's Avatar
 
Jan 2015
USA
436
390
20
Default

I knew about Akira and Red Garden being exceptions to the rule, but not the others. Interesting.
  Reply With Quote
Thanks given by:
professorwho (04-26-2020)
Old 04-26-2020, 02:04 AM   #5420
Magikor Magikor is offline
Expert Member
 
Magikor's Avatar
 
Jun 2012
-
-
3
Default

Dub vs sub is the geeky anime equivalent to a political argument. It keeps popping up where it doesn't belong, it's painful to watch, it's pointless, everyone has their preferences, nobody is going to change anyone's mind, and it shouldn't matter.

So Sailor Moon. Fun show, am I right?
  Reply With Quote
Thanks given by:
GeoffOliver (04-26-2020), gundamcero (04-26-2020), MOONPHASE (04-26-2020), ThisIsJonny (04-26-2020), zenpai (04-26-2020)
Reply
Go Back   Blu-ray Forum > Movies > Anime



Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 11:39 PM.