|
|
![]() |
||||||||||||||||||||
|
Best Blu-ray Movie Deals
|
Best Blu-ray Movie Deals, See All the Deals » |
Top deals |
New deals
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() $33.49 4 hrs ago
| ![]() $33.49 6 hrs ago
| ![]() $24.96 1 day ago
| ![]() $74.99 10 hrs ago
| ![]() $44.99 | ![]() $4.99 1 hr ago
| ![]() $35.99 2 hrs ago
| ![]() $35.99 2 hrs ago
| ![]() $27.13 1 day ago
| ![]() $9.99 8 hrs ago
| ![]() $27.57 1 day ago
| ![]() $35.33 |
![]() |
#41 |
Senior Member
|
![]()
Thats just a personal opinion and we have watched worse lip-syncs - besides thats upto the audience - and if people have flocked to theaters for these dubbed movies, that argument doesnt hold water!
|
![]() |
![]() |
#42 | |
Member
Jun 2011
|
![]() Quote:
I mean i have the Robo Bluray (Endhiran) and it came out before the tamil one |
|
![]() |
![]() |
#43 |
Active Member
|
![]()
Sunny, it is NOT pointless and I agree with Kobebucsfan ALL THE WAYY!! +10000
Lots of American blurays include a foreign French AND SPanish audio track (if there's enough space, even lossless) and it helps the boost in sales..Similarly, a Telugu track will help in sales..Who cares if it is out of sync? The dubbed version Rangam was a bigger hit than other Telugu releases and that's because audiences liked it (I liked it so much I saw it four times)..Other than copyright issue, there is NO reason why they shouldnt include the track.. For an Indian company to start producing blurays isnt gonna make them up-to-date with Hollywood companies..They need to give us what customers want (in this case, an additional audio track). |
![]() |
![]() |
#44 |
Senior Member
|
![]()
yep, totally agree, they should not worry a lot about dubbing issues. sure, they can spend all the time and effort for tamil audio track, they should have additional telugu track, like how they have spanish/french dd tracks along with dts-hd english track.
|
![]() |
![]() |
#45 |
Member
Jun 2011
|
![]()
plz release Ko Bluray with telugu track, it will boost sales. ppl in Andhra sure didn't care that it was dubbed
|
![]() |
![]() |
#46 |
Senior Member
|
![]()
I'm sure another company will release the Telugu version on blu-ray.
However, I firmly believe that a film should be watched as originally made by the film-maker. With subtitles you get to keep the actors' original performances, with all their nuances. Dubbing misses out on that. |
![]() |
![]() |
#47 | ||
Senior Member
|
![]() Quote:
![]() Quote:
Last edited by DaemonAngel; 07-01-2011 at 11:01 PM. |
||
![]() |
![]() |
#48 | |
Senior Member
|
![]() Quote:
I hope you rethink, change your mind and add telugu track also. you may want to talk to other people at ayangaran or even the producers,(to see if the producer has telugu blu ray rights in the first place...) |
|
![]() |
![]() |
#50 |
Member
|
![]()
Firmly with Sunny on this one.
All films should be watched in their original language, using subtitles to help if you don't speak the language. Lip sync issues on dubs just aren't worth the loss of the original language and the inflections/nuances that the language provides. Used to drive me insane having to review DVDs where there was a dubbed track as nearly all of them lost the real meaning of the dialogue. Even though I cannot speak the language of many films I watch, I know enough of the fundamentals of language to be able to understand a lot from the tone of the dialogue from the original language performance. You simply don't get that from dubs as they are mostly done by someone reading direct from a script without reference to the subtlety of the language. Frankly, dubs should be banned from Blu-ray. As for Telugu speakers having watched tons of dubbed films and made more money than the original language, well if true it simply highlights how poor the Telugu film industry is. |
![]() |
![]() |
#51 | |
Senior Member
|
![]() Quote:
So i recommend everyone once you watch movie in their original language with subtitles and i bet that you wont go back to dubbed version |
|
![]() |
![]() |
#52 |
Member
Jun 2011
|
![]()
omg its just a telugu audio track and its an option. i still dont understand ur logic. how could adding it hurt ? r u too lazy to add it or is ur opinion getting the best of u
|
![]() |
![]() |
#53 | |
Senior Member
|
![]()
Hmm.....care to explain why most Hollywood BluRays have ton of foreign language tracks not just subtitles???
Quote:
You are also ignorant of the fact that the languages are similar enough where nuances and subtleties are easily replicated and most people dubbing [reading the script] understand both languages - its not a dumb read and literal translation as you seem to think. Last edited by DaemonAngel; 07-02-2011 at 05:08 PM. |
|
![]() |
![]() |
#54 |
Senior Member
|
![]()
This old school mentality of dubbing needs to be broken. The recent surge of quality films from Turkey, Iran, South Korea, Japan, China & Russia has shown that releasing a film aboard with local subtitles can bring high revenue.
...and for those who think dubbing is great...just picture cinema classics like; Seven Samurai, Seventh Seal, or 400 blows dubbed into another language. It just seem so sacrilegious... Also, why waste disc space on a dub DTS-MA track - when I can allocate that for other important means. I can speak to Ayngaran CEO and see if he'll allow me to introduce Hindi, Telugu and Malayalam subtitles onto our blu-rays. |
![]() |
![]() |
#55 | |
Member
Jun 2011
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
#56 | |
Blu-ray Guru
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
#57 |
Senior Member
|
![]()
No one said Ayngaran should include a track that they dont have or have rights for - If you followed this thread you should have already seen that question posed several times - this could have been moot a long time ago, if Sunny were to just say they dont have the rights.
Last edited by DaemonAngel; 07-02-2011 at 09:43 PM. |
![]() |
![]() |
#58 |
Blu-ray Guru
|
![]()
Precisely my point - this whole debate could potentially see some sort of interim closure if we had a definitive answer to the issue of rights (for the Telugu market). For Sunny - it is a different issue whether Ayngaran wants to include a Telugu soundtrack or not for the upcoming 'Ko' blu-ray. But, does Ayngaran have the rights to do so if an executive decision is made at the highest levels to include a Telugu soundtrack? Or does some other company like Bhavani hold those rights?
|
![]() |
![]() |
#60 |
New Member
Jul 2011
|
![]()
Hi Guys,
Can you make Bluray Blockbuster like Surya's Ghajini,Ulaganayagan Dhasavatharam,Super Stars Padaiyappa,Ultimate Star Ajiths God Father |
![]() |
|
|
![]() |
![]() |
|
|