|
|
![]() |
||||||||||||||||||||
|
Best Blu-ray Movie Deals
|
Best Blu-ray Movie Deals, See All the Deals » |
Top deals |
New deals
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() €27.99 19 hrs ago
| ![]() €29.99 | ![]() €39.99 | ![]() €18.60 1 day ago
| ![]() €19.99 2 hrs ago
| ![]() €16.49 8 hrs ago
| ![]() €14.99 | ![]() €24.99 8 hrs ago
| ![]() €11.99 1 day ago
| ![]() €14.99 | ![]() €20.99 22 hrs ago
| ![]() €11.99 1 day ago
|
![]() |
#41 | |
Special Member
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
#43 |
Blu-ray Samurai
|
![]()
Yes, as the list shows forced subtitling is common practice in France. It is extremely rare in other localities. The US release of Moon in the Gutter (French with burnt-in English subtitles) is the only release I know where this is the case outside of France. Titles like e.g. Broken Flowers have been released in Germany without forced subtitles. This is really not just a licensing issue.
Last edited by Konrad; 02-13-2012 at 12:42 PM. |
![]() |
![]() |
#46 | |
Contributor
|
![]() Quote:
UK BDs with forced English subtitles reviewed in the last six months: https://www.blu-ray.com/movies/Cell-.../27853/#Review https://www.blu-ray.com/movies/Outra.../27932/#Review https://www.blu-ray.com/movies/Elite.../24085/#Review https://www.blu-ray.com/movies/The-S.../30262/#Review https://www.blu-ray.com/movies/Point.../26191/#Review https://www.blu-ray.com/movies/The-E.../24440/#Review https://www.blu-ray.com/movies/The-E.../24440/#Review https://www.blu-ray.com/movies/The-F.../25630/#Review There are also dozens upon dozens of US releases with forced English subtitles, but American reviewers rarely note this (Note that The Moon in the Gutter was a US title reviewed by pro-bassoonist, who is also our resident reviewer for non-US titles and reviewed all the UK BDs linked above). Here are some more US discs noted by Pro-B to have imposed English subs: https://www.blu-ray.com/movies/Uncle.../22763/#Review https://www.blu-ray.com/movies/Henri.../20761/#Review While the reasons for forcing subtitle tracks are not always contractual, it is important to remember that it is not just France who engages in this practice frequently, but English-speaking countries, too. |
|
![]() |
![]() |
#47 |
Senior Member
Nov 2009
|
![]()
Very true, although the practice does seem to be more widely spread in France when one looks at the kind of films released with forced subtitles. The Skin I Live In, like Broken Embraces, seems to be a co-release with France via Fox/Pathe. That's how the UK releases have forced subtitles I assume. France has quite a few big publishers who do it very consistently even on high profile releases that don't have forced subtitles anywhere else (Drive is a recent example, Woody Allen releases through Warner who never do this anywhere else in the world afaik).
One thing that bears repetition though is that in France they're usually forced electronically. They can be defeated by software or modified players. The kind of forced subtitles I've encountered from the UK have all been baked into the video. Those are much worse as they're there for good. Broken Embraces, The Skin I Live In, some Icon titles (14 Blades comes to mind). Thanks for this thread, because whatever the reasons may be, this needs more attention so it gets mentioned in reviews. It's incredible how difficult it is to find reliable information on this short of posting here and asking the members. Cheers! EDIT: 14 Blades was released by ICON, not Cineasia as originally stated. My bad! EDIT2: Enough rambling, here's my round-up from France. Releases noted as false positives don't give an option to turn subtitles off in the menus, but let you cycle them off via the subtitle button on the remote once the film starts. If someone goes by the menu and doesn't check manually these can get mistakenly listed as forced. False Positives (can be disabled): Paris, Texas (Arte) 13th Warrior (Metropolitan) Pi (BAC) Jodhaa Akbar (Bodega) Dead Ringers (ITV) The Transporter (Fox) Positives (forced): The Leopard (Pathe) You'll Meet a Tall Dark Stranger (Warner) Midnight in Paris (TF1) Dream Home (Wild Side) [Rec] (Wild Side) Vengeance (TF1) The Loved Ones (ARP/Universal) The Murderer a.k.a. The Yellow Sea (Wild Side) The 36th Chamber of Shaolin Trilogy (Wild Side) Last edited by Liersi; 02-14-2012 at 10:22 AM. |
![]() |
![]() |
#48 | |
Blu-ray Samurai
|
![]() Quote:
Now for the first time I will get burnt with a UK release (The Skin I Live in). It already dispatched from amazon.co.uk but I will send it back. I go for the US release. I have the US release of Broken Embraces and it has no forced subs. |
|
![]() |
![]() |
#50 |
Blu-ray Knight
|
![]() |
![]() |
![]() |
#52 |
Blu-ray Samurai
|
![]() |
![]() |
![]() |
#53 |
Power Member
|
![]()
Billy Wilder's "Avanti!" has been announced by a distributor called Filmedia for BD release on May 3rd. There are no Filmedia titles in the forced subs master list, but I don't know whether they have actually released many BDs previously.
Can anyone confirm whether Filmedia have a good track record regarding the forced subs issue - or are they basically an unknown quantity? |
![]() |
![]() |
#54 |
Active Member
|
![]()
that is weird...
![]() I have the french BD and it does NOT have forced subs.. the BD menu even has an on/off option for the french subs as for other forced subs titels: Into the Wild and afaik every TF1 Steelbook release (except Valkyrie) |
![]() |
![]() |
#56 |
Blu-ray Samurai
|
![]()
The two films I mentioned above also have the on/off option. However, if you select the off option a message will appear "selection blocked by disc". This same message BTW will also appear if you want to watch the French dubbed version with the French subtitles on.
|
![]() |
![]() |
#57 | |
Active Member
|
![]() Quote:
well itīs a bit different for Slumdog Millionaire... you can actually SWITCH OFF the french subs using your remote or use the BD menu and select subs off.. BOTH OPTIONS ARE WORKING the french BD Iīve got does NOT have forced french subs |
|
![]() |
![]() |
#58 |
Blu-ray Samurai
|
![]()
Okay, I didn't doubt your word. Just wanted to mention how it is with the Chinese films. I wasn't so mad with these two editions having forced subs as I need them anyway. The option to switch them off would have been nice though, as I think there are many people in France who understand Chinese/Mandarin.
|
![]() |
![]() |
#59 | |
Active Member
|
![]() Quote:
just wanted to let people know itīs safe to get the disc.. many might be interested to get the french DigiBook |
|
![]() |
|
|
![]() |
![]() |
|
|