Best Blu-ray Movie Deals

Best Blu-ray Movie Deals, See All the Deals »
Top deals | New deals  
 All countries United States United Kingdom Canada Germany France Spain Italy Australia Japan
The Boris Karloff / Bela Lugosi Collection (Blu-ray)
$57.96
3 hrs ago
Record of Lodoss War OVA + Record of Lodoss War: Chronicles of the Heroic Knight: Complete Collection (Blu-ray)
$42.99
7 hrs ago
Hedwig and the Angry Inch (Blu-ray)
$30.37
3 hrs ago
AVP Double Feature (Blu-ray)
$5.99
3 hrs ago
How to Train Your Dragon: The Hidden World (Blu-ray)
$26.96
 
Outlander: Season Four (Blu-ray)
$44.95
 
Outlander: Season 4 (Blu-ray)
$29.99
 
Furie (Blu-ray)
$17.58
36 min ago
Can You Ever Forgive Me? (Blu-ray)
$25.66
 
Spider-Man Limited Edition Collection (Blu-ray)
$21.58
 
Replicas (Blu-ray)
$18.84
 
Miss Bala (Blu-ray)
$22.96
11 hrs ago
What's your next favorite movie?
Join our movie community to find out


Image from: Life of Pi (2012)

Go Back   Blu-ray Forum > Blu-ray > Blu-ray PCs, Laptops, Drives, Media and Software


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 03-08-2019, 04:12 PM   #1
Roonan Roonan is offline
Power Member
 
Roonan's Avatar
 
Jun 2011
-
-
Question Subtitle Software

Can anyone recommend any software to extract and convert to text (SRT?) subtitle streams from Blu-ray and DVDs?

Thanks in advance.
  Reply With Quote
Old 03-08-2019, 07:08 PM   #2
chip75 chip75 is offline
Blu-ray Archduke
 
chip75's Avatar
 
Oct 2010
Wales
2058
2046
8
Default

Quote:
Originally Posted by Roonan View Post
Can anyone recommend any software to extract and convert to text (SRT?) subtitle streams from Blu-ray and DVDs?

Thanks in advance.
SubtitleEdit will do the job (you may have to extract them from your BDs or DVDs), but you may be better served looking for the .srt files online themselves. You're going to be going through checking the results either way.

You probably know that the subtitles on discs aren't text they're images, so the software guesses what each word is with OCR and converts them to text, sometimes its easier to find the end result than do the extracting/conversion.
  Reply With Quote
Old 03-09-2019, 02:18 AM   #3
Naiera Naiera is online now
Blu-ray Baron
 
Naiera's Avatar
 
Jun 2012
Denmark
9
20
Default

Yeah, much easier to just troll the interweblines for subs instead of OCR scanning. The only time I've ever done that is when a Hong Kong region 3 DVD of a German movie was the only way to get subs I could understand for the Blu-ray release
  Reply With Quote
Old 03-09-2019, 11:13 AM   #4
Pyoko Pyoko is online now
Power Member
 
Pyoko's Avatar
 
Apr 2008
468
Default

SubtitleEdit with the latest Tesseract engine (the program can download it for you before starting the OCR) will get you 95% there for regular subtitles, fully-automated. Of course that's also a double-edged sword as there's often a higher risk for errors compared to the more traditional semi-automatic OCR mode, where you enter characters manually.

Fixing and perfecting the last 5% is always the part that takes the most time, if you decide to do it. Stuff like OCR typos or confusion, merging or separating duplicate/overlapping lines, styles and positioning etc.

For more advanced subtitles SubtitleEdit has one major disadvantage which is that it assumes all subtitles to be on the lower part of the screen and will throw any positional information out the window, which is a problem for things like anime where they frequently put for example sign subtitles next to the actual sign in the image.

For this type of subtitle I've sometimes used SubExtractor 1.0.3.2d which is much older, simpler and cruder, and only has semi-automatic OCR, but it's often better than SubtitleEdit's semi-automatic mode (particularly with italics) and most importantly can keep positioning. On the other hand SubExtractor sometimes fails completely on certain types of weirdly colored subtitles.
  Reply With Quote
Old 03-09-2019, 11:30 AM   #5
Roonan Roonan is offline
Power Member
 
Roonan's Avatar
 
Jun 2011
-
-
Default

Thanks for the help so far. My main purpose was for audio commentaries. However, the ones I have from the Blu-ray are in italic and aligned to the left, which may complicate things during the OCR process. I'll give SubtitleEdit a try.
  Reply With Quote
Old 03-09-2019, 01:13 PM   #6
Pyoko Pyoko is online now
Power Member
 
Pyoko's Avatar
 
Apr 2008
468
Default

That sounds like the perfect case because presentation and complete accuracy is probably not hugely important. For me I've found these settings to be the optimal workflow:



It'll be 100% automated and usually successfully differentiates between regular/italic subtitles. Afterwards back in the main program window you can run an additional spell check pass to manually fix any uncertainties.
  Reply With Quote
Reply
Go Back   Blu-ray Forum > Blu-ray > Blu-ray PCs, Laptops, Drives, Media and Software


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 12:38 AM.