Best Blu-ray Movie Deals


Best Blu-ray Movie Deals, See All the Deals »
Top deals | New deals  
 All countries United States United Kingdom Canada Germany France Spain Italy Australia Netherlands Japan Mexico
The Prestige 4K (Blu-ray)
$22.99
 
Rita Hayworth: Ultimate Collection (Blu-ray)
$18.99
1 day ago
Neo Ultra Q (Blu-ray)
$8.99
1 day ago
Monster Hunter 4K (Blu-ray)
$24.99
 
Gladiator 4K (Blu-ray)
$19.99
12 hrs ago
Jiang Ziya (Blu-ray)
$14.96
10 hrs ago
John Wick: Chapters 1-3 4K (Blu-ray)
$25.60
 
Krull (Blu-ray)
$5.99
1 day ago
Tombstone (Blu-ray)
$5.99
7 hrs ago
Runaway Train (Blu-ray)
$19.99
1 day ago
Ultraman Taro: The Complete Series (Blu-ray)
$18.99
1 day ago
Wrong Turn (Blu-ray)
$14.96
 
What's your next favorite movie?
Join our movie community to find out


Image from: Life of Pi (2012)
Old 06-23-2012, 05:03 AM   #1
ravenus ravenus is online now
Blu-ray Champion
 
ravenus's Avatar
 
Dec 2010
India
6
1
1125
304
115
6
India/Bollywood Gangs of Wasseypur

Saw the first installment last night. Had a very good beginning (it was like a grittier modern day Deewaar adaptation) and several stray good elements, a lot of texture and good performances, but I am sorry to say this one stretches out to more than 2.5 hours (and similar amount for the sequel I assume) because of lack of dramatic focus and a deliberate desire on Anurag Kashyap's part to make a sprawling film regardless of whether or not he has the screenplay worthy of that running time. Large stretches where it feels more like Desperate Housewives of Wasseypur.
  Reply With Quote
Old 06-23-2012, 06:42 AM   #2
Anurag1700 Anurag1700 is offline
Special Member
 
Anurag1700's Avatar
 
May 2010
Bangalore
55
1
1
Default

I watched this last night with a hall full of people.

A rock solid pre-credits begining clearly tells u it is an AK film by all means. (And this also includes the pre-film anti smoking message as well, spoken in pure hindi, pronounced so authentically by bajpayee i doubt anyone can forget it.) However once the film goes into flashback after credits, almost all through the rest of the film, I found Anurag going too conventional for his own set standards, bringing the narrative on the lines of any typical revenge saga, the most recent one being paan singh tomar, though i must say this film's scale, scope and complication level is way higher than paan singh as there are very interesting and multiple layers of relationships, between religions, within the same religion, within one's own family, within the same business spanned over decades in post independece era, portrayed in a manner which makes everything and everyone seem ultra real and worth the wait to invest yourself in the story.

What i did not like was the focus on romantic parts, all seeming to feel like a mainstream director's 'balancing act' technique to bring a mix of rom-com and action. Clearly this one is missing the daredevilry for being the 'super unconventional' that anurag is best known for. However I must admit, from a mass audience point of view, these parts make the film rather enjoyable and so the film should work for everyone. Songs are brilliantly composed in the right mood and do not hamper narrative at all. I didnt find the gore or language or violence that disturbing as the marketing is making them out to be. I felt i have seen it worse in other indian films before. All the supporting actors really seemed to be an inseparable part of the film and it is truly applaud worthy that not for a single minute I felt any disconnect from the make-believe. No actor came across even the slightest more or less than his/her character sketch.

All said, if there is clearly one big reason standing out in this over-long film to be seen - It is Manoj bajpayee. Every actor gets one role in their lifetime that they are born to play- and this is Manoj's vehicle - every nuance of his characterisation, his unpredictable moods for different scenes, every expression in his performance is so impressive that I really dont see any other in the industry actor as fit for this role as he does. Its a towering performance.
  Reply With Quote
Old 06-24-2012, 03:57 PM   #3
Harvey Dent Harvey Dent is offline
Active Member
 
Aug 2008
20
1208
5
Default

Since this is a Viacom 18 release , I assume Shemaroo will release the blu ray in India. I can already see lots of guys tearing their hair out in frustration
  Reply With Quote
Old 06-24-2012, 05:42 PM   #4
ravenus ravenus is online now
Blu-ray Champion
 
ravenus's Avatar
 
Dec 2010
India
6
1
1125
304
115
6
Default

A hilarious opinion a friend wrote about GoW - HERE (It's on Facebook, but it's a public note, so if you have an FB account you should be able to see it)

Last edited by ravenus; 06-24-2012 at 05:45 PM.
  Reply With Quote
Old 06-24-2012, 08:06 PM   #5
DaemonAngel DaemonAngel is offline
Senior Member
 
DaemonAngel's Avatar
 
Oct 2009
45
Default

Whats this bollywood fascination for English titles?? Is the overseas/english speaking desi market so out-numbering the local??? I for one simply hate this overload of english titles!
  Reply With Quote
Old 06-25-2012, 02:17 AM   #6
sanjay0864 sanjay0864 is offline
Special Member
 
Mar 2008
114
2
Default

Quote:
Originally Posted by Harvey Dent View Post
Since this is a Viacom 18 release , I assume Shemaroo will release the blu ray in India. I can already see lots of guys tearing their hair out in frustration
Oh no, not again. Somehow all the movies that I really care for, end up with Shamearoo. I suppose it's time I learned to enjoy the Sajid Khan genre of movies.

Quote:
Originally Posted by DaemonAngel View Post
Whats this bollywood fascination for English titles?? Is the overseas/english speaking desi market so out-numbering the local??? I for one simply hate this overload of english titles!
Actually it's not just bollywood. The current generation in general seems to have a preference for using English words where there is absolutely no need. Even common fruits are no longer referred to with their Indian names and even while speaking in Hindi, people will say 'apple' instead of 'सेब' or 'mango' instead of 'आम'.
  Reply With Quote
Old 06-25-2012, 04:11 AM   #7
ravenus ravenus is online now
Blu-ray Champion
 
ravenus's Avatar
 
Dec 2010
India
6
1
1125
304
115
6
Default

Quote:
Originally Posted by DaemonAngel View Post
Whats this bollywood fascination for English titles?? Is the overseas/english speaking desi market so out-numbering the local??? I for one simply hate this overload of english titles!
GoW was always built with an international festival audience in mind so I'd hardly fault them for it. Obviously the intent was to resonate with the Gangs of New York title.

In general a title should aim to be crisp and easily understandable and have a catchy ring to it, and sometimes it may happen that an English title may do that job better than an Indian language title. Also for most people not living in the northern India belt, the knowledge of Hindi is superficial/broken, and they may understand a crisp English/Hinglish title better than a crisp pure Hindi title.

@DaemonAngel: I have a question, if you had to represent the same title in Hindi, what would you call it?

Last edited by ravenus; 06-25-2012 at 04:15 AM.
  Reply With Quote
Thanks given by:
wafi (09-01-2015)
Old 06-25-2012, 04:50 AM   #8
nitin nitin is offline
Blu-ray Knight
 
Feb 2010
9
Default

hmm, this sounds like your typical AK movie, with all the pluses and minuses that entails.
  Reply With Quote
Old 06-25-2012, 07:49 AM   #9
zombeaner zombeaner is offline
Special Member
 
zombeaner's Avatar
 
Apr 2009
Dallas, TX
112
4026
1
1
3
Default

Quote:
Originally Posted by ravenus View Post
GoW was always built with an international festival audience in mind so I'd hardly fault them for it. Obviously the intent was to resonate with the Gangs of New York title.

In general a title should aim to be crisp and easily understandable and have a catchy ring to it, and sometimes it may happen that an English title may do that job better than an Indian language title. Also for most people not living in the northern India belt, the knowledge of Hindi is superficial/broken, and they may understand a crisp English/Hinglish title better than a crisp pure Hindi title.

@DaemonAngel: I have a question, if you had to represent the same title in Hindi, what would you call it?
For what it's worth, almost all of the promotional material on GoW has Wasseypur displayed in devanagri rather than Romanized characters. I'm extremely pissed off that Viacom18 made no plans for a US release with this film, I know many people here, including me, who are chomping at the bit to see it.
  Reply With Quote
Old 06-25-2012, 05:16 PM   #10
bugsnest bugsnest is offline
Senior Member
 
bugsnest's Avatar
 
May 2009
16
74
2
10
Default

Quote:
Originally Posted by zombeaner View Post
I'm extremely pissed off that Viacom18 made no plans for a US release with this film, I know many people here, including me, who are chomping at the bit to see it.
Man, I'm in the same boat as you! I called the Reliance BIG theatre in Chicago to ask if they would be getting this anytime soon and the guy on the phone had no clue what this film was (he initially thought I was on crack when I told him the title!)

If anyone has any good info on a US release then please post here. Where's Roger Ebert when you really need him??!!
  Reply With Quote
Old 06-25-2012, 07:55 PM   #11
DaemonAngel DaemonAngel is offline
Senior Member
 
DaemonAngel's Avatar
 
Oct 2009
45
Default

Quote:
Originally Posted by ravenus View Post
@DaemonAngel: I have a question, if you had to represent the same title in Hindi, what would you call it?
I am pretty sure you are not asking me to translate - so, having not seen the film, I cant tell you what might be apt for this movie. But I am sure there can be an appropriate Hindi title even if its an exact translation.

Besides, my comment was a general one not specific to this movie. Since 2007 or so I have noticed English titles have out numbered Hindi titles or so it feels. Lot more English in dialogues too. Dont get me wrong, I am not against the "English" language but I feel the industry is drifting ever so slowly away from the language since they adopted the term "bollywood". FYI - Hindi is not my first language but I learned it since I was 5 so I do consider myself relatively fluent in it. No doubt, I'd like to hear more Hindi in Hindi movies starting with the titles!

Last edited by DaemonAngel; 06-25-2012 at 09:27 PM.
  Reply With Quote
Old 06-25-2012, 09:28 PM   #12
bugsnest bugsnest is offline
Senior Member
 
bugsnest's Avatar
 
May 2009
16
74
2
10
Default

Quote:
Originally Posted by DaemonAngel View Post
I am pretty sure you are not asking me to translate - so, having not seen the film, I cant tell you what might be apt for this movie. But I am sure there can be an appropriate Hindi title even if its an exact translation.

Besides, my comment was a general one not specific to this movie. Since 2007 or so I have noticed English titles have out numbered Hindi titles or so it feels like. Lot more English in dialogues too. Dont get me wrong, I am not against the "English" language but I feel the industry is drifting ever so slowly away from the language since they adopted the term "bollywood". FYI - Hindi is not my first language but I learned it since I was 5 so I do consider myself relatively fluent in it. No doubt, I'd like to hear more Hindi in Hindi movies starting with the titles!
I consider myself fluent in Hindi but for the life of me cannot come up with the Hindi equivalent of the word "gang". So I guess if the equivalent word is lost on about 80% of the movie going population then one is better off keeping the title in English.

Funnily the word for "television" in Hindi is "door-chitra-vanee". But even a villager in the Hindi speaking belt would call it by it's universal name - TV
  Reply With Quote
Old 06-25-2012, 09:47 PM   #13
ravenus ravenus is online now
Blu-ray Champion
 
ravenus's Avatar
 
Dec 2010
India
6
1
1125
304
115
6
Default

Quote:
Originally Posted by DaemonAngel View Post
Since 2007 or so I have noticed English titles have out numbered Hindi titles or so it feels. Lot more English in dialogues too. Dont get me wrong, I am not against the "English" language but I feel the industry is drifting ever so slowly away from the language since they adopted the term "bollywood".
Blame that on the arrival of all these beauty queens / bodybuilders and assorted star kids that can't even speak good Hindi in a fluent way. People are only interested in the shape of Katrina's lips than what emerges when she opens them to speak.
  Reply With Quote
Old 06-26-2012, 06:03 PM   #14
Anurag1700 Anurag1700 is offline
Special Member
 
Anurag1700's Avatar
 
May 2010
Bangalore
55
1
1
Default

Quote:
Originally Posted by ravenus View Post
People are only interested in the shape of Katrina's lips than what emerges when she opens them to speak.
Bang on!! Since the day i have seen this so called 'actress' first , I have been saying exactly the same line...u stole my words.
  Reply With Quote
Old 06-29-2012, 05:33 PM   #15
raSpberRy raSpberRy is offline
Senior Member
 
raSpberRy's Avatar
 
Nov 2009
Default

Gangs of Wasseypur has gathered approx 17 Cr. so far.
I think final gross will be 23-25 Cr.
  Reply With Quote
Old 06-30-2012, 08:27 AM   #16
cinefan indian cinefan indian is offline
Active Member
 
Feb 2009
253
7
Default

Quote:
Originally Posted by Anurag1700 View Post
Bang on!! Since the day i have seen this so called 'actress' first , I have been saying exactly the same line...u stole my words.
haha infact what came out of her lips would be someone else' voice in her initial Hindi films
  Reply With Quote
Old 06-30-2012, 08:32 AM   #17
cinefan indian cinefan indian is offline
Active Member
 
Feb 2009
253
7
Default

Quote:
Originally Posted by bugsnest View Post
I consider myself fluent in Hindi but for the life of me cannot come up with the Hindi equivalent of the word "gang". So I guess if the equivalent word is lost on about 80% of the movie going population then one is better off keeping the title in English.

Funnily the word for "television" in Hindi is "door-chitra-vanee". But even a villager in the Hindi speaking belt would call it by it's universal name - TV
Gangs of Wasseypur - वास्सेय्पुर के गिरोह (Wasseypur Ke Giroh)
  Reply With Quote
Old 06-30-2012, 04:15 PM   #18
ravenus ravenus is online now
Blu-ray Champion
 
ravenus's Avatar
 
Dec 2010
India
6
1
1125
304
115
6
Default

I doubt if you would find even one in ten people outside of the UP-MP region that would know Giroh better than Gang.
  Reply With Quote
Old 06-30-2012, 08:47 PM   #19
divyansh divyansh is offline
Power Member
 
divyansh's Avatar
 
Jan 2010
India
59
1
Default

Quote:
Originally Posted by ravenus View Post
I doubt if you would find even one in ten people outside of the UP-MP region that would know Giroh better than Gang.
i've heard this GIROH word quite often in news channels. i do recognize it.
  Reply With Quote
Old 06-30-2012, 10:30 PM   #20
cinefan indian cinefan indian is offline
Active Member
 
Feb 2009
253
7
Default

Quote:
Originally Posted by ravenus View Post
I doubt if you would find even one in ten people outside of the UP-MP region that would know Giroh better than Gang.
Kya sir! like divyansh replied! anyways this option then -

वास्सेय्पुर की टोलियाँ
  Reply With Quote
Reply
Go Back   Blu-ray Forum > Movies > Blu-ray Movies - International > India


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 07:15 PM.