Best Anime Deals


Best Blu-ray Movie Deals, See All the Deals »
Top deals | New deals  
 All countries United States United Kingdom Canada Germany France Spain Italy Australia Netherlands Japan Mexico
Love, Chunibyo & Other Delusions: Ultimate Collection (Blu-ray)
$34.99
 
Peter Grill and the Philosopher's Time: Super Extra (Blu-ray)
$86.30
 
Immoral Guild: Complete Collection (Blu-ray)
$34.99
 
Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? - Season 4 Part 1 (Blu-ray)
$48.33
 
Evangelion: 3.0+1.11 Thrice Upon a Time 4K (Blu-ray)
$62.99
 
Dragon Ball Super: Super Hero 4K (Blu-ray)
$31.98
 
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 2nd GIG (Blu-ray)
$11.99
 
Gatchaman: Complete Collection (Blu-ray)
$82.99
 
Lupin Zero: Complete Collection (Blu-ray)
$24.98
 
Blade & Soul: Complete Collection (Blu-ray)
$27.76
 
Overlord IV: Season Four (Blu-ray)
$49.99
 
Jujutsu Kaisen: Season 1, Part 2 (Blu-ray)
$34.99
 
What's your next favorite movie?
Join our movie community to find out


Image from: Life of Pi (2012)

Go Back   Blu-ray Forum > Movies > Anime > Manga and Figurines

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 01-12-2022, 02:57 AM   #1
InuYashaCrusade InuYashaCrusade is offline
Blu-ray Prince
 
InuYashaCrusade's Avatar
 
Jun 2013
-
-
17
Default Machine Translating Manga - Amimaru/Kodansha/Manga Plus

Machine translating manga received a lot of attention last month after ANN reported the following:

Manga Localization Company Amimaru Allegedly Trials Machine Translation For Commercial Manga Releases

"An anonymous translator has told ANN that the manga translation and lettering company Amimaru has been trialing edited machine translations for commercial manga releases, calling it an "an excuse to pay translators less than they already do and mechanize the art of translation."

ANN has received documents which indicate the existence of a machine translation project at Amimaru. One of the clients was identified by an internal codename referring to Kodansha Comics.

Kodansha Comics has denied investing in machine translation: "Kodansha USA believes translators are vital members of the manga community. We remain committed to healthy working relationships with translators and are actively taking steps to build closer ties with them. For these reasons and more, Kodansha USA does not currently employ machine translation for any of the manga and books that we distribute – nor are there any plans for this to change."

Manga Plus has joined in with the following:

"Momiyama said in the interview that translation costs are currently very high. He said that the quality of machine translation is still very low, but that "in 10 years it should improve," adding that "if we can produce high-quality translations in many different languages, it will be a game-changer all over again."

Sources:

https://www.animenewsnetwork.com/int...manga-/.180576

https://www.animenewsnetwork.com/int...-house/.181396
  Reply With Quote
Old 01-12-2022, 03:17 AM   #2
BigOnAnime BigOnAnime is online now
Blu-ray Ninja
 
BigOnAnime's Avatar
 
Mar 2015
Minnesota, USA
13
577
667
Default

Machine translation is probably never going to be that good. One of the things machine translation greatly struggles with Japanese to English is the fact it struggles to get the context. With Japanese, you basically say more with less. Not to mention the grammar structure is entirely different.

Heck, when I use the "Translate Tweet" feature on Twitter powered by Google Translate, it always translates "san" to "Mr.", even when the person was talking about a female character.

It's depressing how so many companies desperately want to replace translators with machines to save money. Said translators tend to be underpaid much of the time to begin with despite how important they are.
  Reply With Quote
Old 01-12-2022, 09:18 PM   #3
BigOnAnime BigOnAnime is online now
Blu-ray Ninja
 
BigOnAnime's Avatar
 
Mar 2015
Minnesota, USA
13
577
667
Default

Looks like Kadokawa has joined in... If you wanted to read the light novels for Higehiro, you're in for an awful experience.
https://animeuknews.net/2022/01/kado...g-translation/
  Reply With Quote
Old 08-22-2023, 10:35 PM   #4
papagirton papagirton is offline
Junior Member
 
Sep 2020
Default

I've always felt that the nuances and emotions conveyed in manga are so unique and sometimes subtle, so I'm curious to see how machine translations handle that. I understand the concerns about it being an avenue for companies to cut costs, but if done right, it might bring more manga to international fans faster.

Anyway, what these machines do nowadays with the help of AI and automation is crazy! For example, nowadays, machine translation has reached new levels because there exists automated legal translation that is very accurate. I've used their services once, and they really nailed it. The speed at which it was done was the highlight for me.
  Reply With Quote
Old 08-24-2023, 03:33 AM   #5
BigOnAnime BigOnAnime is online now
Blu-ray Ninja
 
BigOnAnime's Avatar
 
Mar 2015
Minnesota, USA
13
577
667
Default

A really bad translation is worse than no translation at all. I'd rather have less manga brought over than more due to machine translation that can get things wrong with a very context-heavy language where you say more with less. Google Translate also keeps translating "san" as "Mr." even if it's about a woman and should be "Ms." or "Mrs."

I'll leave this here for no reason at all...
Quote:
Originally Posted by Andrew 'Steiner' Hodgson
Quote:
Originally Posted by Anime UK News
The English Kadokawa release of Higehiro is here, but unfortunately quality of translation leaves plenty to be desired for this flagship release.
https://animeuknews.net/2022/01/kado...g-translation/
https://twitter.com/animeuknews/stat...38745570795520

Kadokawa actively trying to sound out how low they can bring the bar before people stop buying. It's just a shame authors and their stories will have to pay the price during the experiment.
https://twitter.com/DistantValhalla/...81131286396931
  Reply With Quote
Old 08-28-2023, 07:04 PM   #6
Darkex Darkex is offline
Junior Member
 
Jul 2023
-
-
Default

Thanks god that I learnt japanese and can now read my manga in japanese.

The problem with machine translation is that if the machine doesn't understand a sentence it just makes things up.
  Reply With Quote
Reply
Go Back   Blu-ray Forum > Movies > Anime > Manga and Figurines


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 04:13 AM.