Best Blu-ray Movie Deals


Best Blu-ray Movie Deals, See All the Deals »
Top deals | New deals  
 All countries United States United Kingdom Canada Germany France Spain Italy Australia Netherlands Japan Mexico
Sisu 4K (Blu-ray)
$26.36
18 hrs ago
Needful Things 4K (Blu-ray)
$24.49
1 day ago
Violet Evergarden: The Movie 4K (Blu-ray)
$37.66
1 day ago
Clint Eastwood: The Universal Pictures 7-Movie Collection (Blu-ray)
$18.98
1 day ago
Avatar: The Way of Water 4K (Blu-ray)
$29.96
1 day ago
Miami Vice: The Complete Series (Blu-ray)
$28.99
1 day ago
Fast & Furious 8-Movie Collection 4K (Blu-ray)
$48.82
1 day ago
Peacemaker: The Complete First Season (Blu-ray)
$16.98
21 hrs ago
Dungeons & Dragons: Honor Among Thieves 4K (Blu-ray)
$34.95
 
Game of Thrones: The Complete Collection 4K (Blu-ray)
$119.99
21 hrs ago
Back to the Future: The Ultimate Trilogy 4K (Blu-ray)
$30.27
1 day ago
Quantum Leap: The Complete Series (Blu-ray)
$28.99
1 day ago
What's your next favorite movie?
Join our movie community to find out


Image from: Life of Pi (2012)

Go Back   Blu-ray Forum > Blu-ray.com > Feedback Forum

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 07-12-2013, 12:42 PM   #1
Edgar_in_Indy Edgar_in_Indy is offline
Active Member
 
Edgar_in_Indy's Avatar
 
Jun 2011
Indianapolis, USA
22
10
866
2
Brazil Any interest in a Brazilian / Portuguese subforum?

I was just wondering if anybody else would like to see a sub-forum dedicated to movies/Blu-Rays from Brazil and/or Portugal, and Blu-Rays with Portuguese language options?

It seems like for now, there is not really a good place for posting and sharing information about such titles. There are some posts in the "Spanish" forum, even though they don't really belong there. It just seems like rather a large segment to not have a dedicated sub-forum. After all, Portuguese is the 8th most spoken language in the world, putting it ahead of French, German, Italian and Japanese.

I'm American, but my wife is from Brazil, so I'm always looking for Blu-Rays with Portuguese language options to help my children be immersed in the language, and also to allow her parents to watch movies with us. And with over a million Brazilians now living in the US, I can't be the only one looking for Blu-Rays with Portuguese.

But finding specific titles with Portuguese can be a challenge sometimes. The database here helps, but it's far from complete. I've found that in particular there are a lot of Mexican and Australian Blu-Rays with Portuguese that are not listed in the database. That's why I thought it would be good if there was a place where this kind of information could be shared and discussed.

So if anybody else in interested in a Portuguese sub-forum, please post here, and if we get enough response, maybe we can petition Admin for our own sub-forum.
  Reply With Quote
Old 07-12-2013, 02:14 PM   #2
ThiagoPE ThiagoPE is offline
Active Member
 
ThiagoPE's Avatar
 
Sep 2011
Recife-PE / Brazil
296
34
Send a message via ICQ to ThiagoPE Send a message via MSN to ThiagoPE Send a message via Skype™ to ThiagoPE
Default

Sure it would be good if we had our own space here, it have my total support!
  Reply With Quote
Old 07-12-2013, 02:29 PM   #3
XTOPHER34 XTOPHER34 is offline
Member
 
XTOPHER34's Avatar
 
May 2011
ORD
45
1
3
Default

Quote:
Originally Posted by Edgar_in_Indy View Post
I was just wondering if anybody else would like to see a sub-forum dedicated to movies/Blu-Rays from Brazil and/or Portugal, and Blu-Rays with Portuguese language options?

It seems like for now, there is not really a good place for posting and sharing information about such titles. There are some posts in the "Spanish" forum, even though they don't really belong there. It just seems like rather a large segment to not have a dedicated sub-forum. After all, Portuguese is the 8th most spoken language in the world, putting it ahead of French, German, Italian and Japanese.

I'm American, but my wife is from Brazil, so I'm always looking for Blu-Rays with Portuguese language options to help my children be immersed in the language, and also to allow her parents to watch movies with us. And with over a million Brazilians now living in the US, I can't be the only one looking for Blu-Rays with Portuguese.

But finding specific titles with Portuguese can be a challenge sometimes. The database here helps, but it's far from complete. I've found that in particular there are a lot of Mexican and Australian Blu-Rays with Portuguese that are not listed in the database. That's why I thought it would be good if there was a place where this kind of information could be shared and discussed.

So if anybody else in interested in a Portuguese sub-forum, please post here, and if we get enough response, maybe we can petition Admin for our own sub-forum.
I am all in for this! That would be great!!
  Reply With Quote
Old 07-12-2013, 02:48 PM   #4
knifethrower knifethrower is offline
Senior Member
 
knifethrower's Avatar
 
Sep 2009
Cincinnati, OH
7
603
10
Default

Always struck me as weird and offensive that Portuguese got lumped in with Spanish. I say go for it.
  Reply With Quote
Old 07-12-2013, 08:01 PM   #5
mimurph1 mimurph1 is offline
Senior Member
 
mimurph1's Avatar
 
Sep 2012
Pittsburgh, PA
23
11
277
7
142
65
1
1
Default

makes sense to me as well
  Reply With Quote
Old 07-12-2013, 08:10 PM   #6
Johnny Vinyl Johnny Vinyl is offline
Moderator
 
Johnny Vinyl's Avatar
 
Jul 2007
At the crossroad of Analogue Dr & 2CH Ave
19
205
7
3
8
Default

Good idea...I'll ask a Mod with privies here to move this to the Feedback section.
  Reply With Quote
Old 07-12-2013, 08:17 PM   #7
Edgar_in_Indy Edgar_in_Indy is offline
Active Member
 
Edgar_in_Indy's Avatar
 
Jun 2011
Indianapolis, USA
22
10
866
2
Default

Quote:
Originally Posted by Johnny Vinyl View Post
Good idea...I'll ask a Mod with privies here to move this to the Feedback section.
I thought about posting it there in the first place, but I figured it would reach many more potentially interested members here in the International forum, since this would currently be the de facto place to post about Portuguese/Brazilian titles.
  Reply With Quote
Old 07-12-2013, 08:31 PM   #8
Almadacr Almadacr is offline
Blu-ray Ninja
 
Almadacr's Avatar
 
Mar 2011
1
43
513
4
10
Portugal

Good idea . Thanks John and the OP for bringing up .
  Reply With Quote
Old 07-12-2013, 09:22 PM   #9
aufdringlich aufdringlich is offline
Member
 
aufdringlich's Avatar
 
Oct 2012
Portugal
Portugal

I'm also interested in a portuguese subforum, but please don't forget there's Brazilian and theres Portugal, and it's not the same thing at all specify both countries, otherwise i'm sure there's gonna be plenty people complaining, 'cause we really don't like to be confused with each other.
  Reply With Quote
Old 07-12-2013, 09:28 PM   #10
pro-bassoonist pro-bassoonist is online now
Blu-ray reviewer
 
pro-bassoonist's Avatar
 
Jul 2007
X
47
-
-
-
28
23
Default

Quote:
Originally Posted by Johnny Vinyl View Post
Good idea...I'll ask a Mod with privies here to move this to the Feedback section.
Moved.

Pro-B
  Reply With Quote
Old 07-12-2013, 09:28 PM   #11
Johnny Vinyl Johnny Vinyl is offline
Moderator
 
Johnny Vinyl's Avatar
 
Jul 2007
At the crossroad of Analogue Dr & 2CH Ave
19
205
7
3
8
Default

Quote:
Originally Posted by aufdringlich View Post
I'm also interested in a portuguese subforum, but please don't forget there's Brazilian and theres Portugal, and it's not the same thing at all specify both countries, otherwise i'm sure there's gonna be plenty people complaining, 'cause we really don't like to be confused with each other.
Any suggestions in this regard?
  Reply With Quote
Old 07-12-2013, 09:30 PM   #12
Johnny Vinyl Johnny Vinyl is offline
Moderator
 
Johnny Vinyl's Avatar
 
Jul 2007
At the crossroad of Analogue Dr & 2CH Ave
19
205
7
3
8
Default

Quote:
Originally Posted by Johnny Vinyl View Post
Good idea...I'll ask a Mod with privies here to move this to the Feedback section.
Quote:
Originally Posted by pro-bassoonist View Post
Moved.

Pro-B
Never mind! Pro-B is on the case!
  Reply With Quote
Old 07-12-2013, 09:39 PM   #13
aufdringlich aufdringlich is offline
Member
 
aufdringlich's Avatar
 
Oct 2012
Portugal
Default

Quote:
Originally Posted by Johnny Vinyl View Post
Any suggestions in this regard?
I think you guys should keep it simple; like i said, only specify both of us. Like: Brazil and Portugal or Brazilian and Portuguese. Like you guys have United Kingdom and Ireland.
  Reply With Quote
Old 07-12-2013, 09:47 PM   #14
Edgar_in_Indy Edgar_in_Indy is offline
Active Member
 
Edgar_in_Indy's Avatar
 
Jun 2011
Indianapolis, USA
22
10
866
2
Default

Quote:
Originally Posted by aufdringlich View Post
I'm also interested in a portuguese subforum, but please don't forget there's Brazilian and theres Portugal, and it's not the same thing at all specify both countries, otherwise i'm sure there's gonna be plenty people complaining, 'cause we really don't like to be confused with each other.
Now keep in mind that I'm speaking only as an American who is married to a Brazilian, and that my Portuguese is FAR from perfect.

But from what I've seen, the differences between Brazilian Portuguese and European Portuguese are not so vast that they cannot understand each other. My wife has a couple friends from Portugal, and they never seem to have any trouble talking (for hours, sometimes).

And I have quite a few Blu-Rays that have European Portuguese subtitles and/or audio tracks, and we don't have any problem watching them (even though I always try to find versions with Brazilian Portuguese first). From what I can tell, the differences between Brazilian Portuguese and European Portuguese are kind of like American English vs British English. Some basic difference in pronunciations and occasional differences in vocabulary, but nothing that really gets in the way of understanding.

I have noticed, though, that Brazilians sometimes seem to be sensitive to the differences. For example, we were watching a news program on Globo International (Brazilian channel) last night, and during part of the story, the Brazilian reporter went to Portugal. During interviews with Portuguese people, I was a bit amused to see Globo providing subtitled translations at the bottom of the screen. I asked my wife if Brazilians can't understand people from Portugal, and she said something to the effect of "Only stupid people can't understand them" I didn't see the Brazilian reporter using a translator, so I suppose he must have been bilingual, being able to speak both Portuguese and Portuguese.

But back to the main point, I have a feeling that at this point, there would probably not be enough activity in the Portuguese subforum to justify two separate forums for Brazilian and Portuguese versions of Blu-Rays. And I would think that there would be enough cross-interest that it would not even be necessary. In other words, I think Brazilians would be interested in movies from Portugal, and vice-versa.

And I would also look at the Spanish sub-forum, which does not have any subdivisions even though Spanish is spoken in numerous large and small countries in a variety of dialects.
  Reply With Quote
Old 07-12-2013, 09:52 PM   #15
Edgar_in_Indy Edgar_in_Indy is offline
Active Member
 
Edgar_in_Indy's Avatar
 
Jun 2011
Indianapolis, USA
22
10
866
2
Default

Quote:
Originally Posted by aufdringlich View Post
I think you guys should keep it simple; like i said, only specify both of us. Like: Brazil and Portugal or Brazilian and Portuguese. Like you guys have United Kingdom and Ireland.
I think that is a good suggestion. I wouldn't have a problem with calling it simply "Portuguese" since that is the language, but I would also be in favor of titling it "Portuguese and Brazilian".
  Reply With Quote
Old 07-12-2013, 09:54 PM   #16
aufdringlich aufdringlich is offline
Member
 
aufdringlich's Avatar
 
Oct 2012
Portugal
Default

Edgar_in_Indy, i think you should read my previous comment. I agree, i don't see why we should have two different subforums for Portugal and Brazil - i feel it's more appropriate to have one, but we've got to specify both countries... like "United Kingdom and Ireland" subforum.

Believe me or not, portuguese and brazilian people can't stand with each other most of the times. I'm portuguese and i just HATE to read anything in PT-BR (like any normal portuguese) and most brazilian people, hate to read anything in PT-PT. But yes, we can understand each other, no matter what. There's some words I don't understand, but nothing special.

I think we kinda have the same relationship of USA and UK when it comes to the language. Maybe a little worse, because we have hard feelings sometimes and we tend to look at our common history. Oh well... hehehe!

EDIT: you already read my comment. Portuguese and Brazilian or Portugal and Brazil sounds good to me. It's more correct.
  Reply With Quote
Old 07-12-2013, 10:04 PM   #17
Johnny Vinyl Johnny Vinyl is offline
Moderator
 
Johnny Vinyl's Avatar
 
Jul 2007
At the crossroad of Analogue Dr & 2CH Ave
19
205
7
3
8
Default

I'm sure that we'll be able to figure out an appropriately-worded sub-section to appease both sides.
  Reply With Quote
Old 07-12-2013, 10:22 PM   #18
Edgar_in_Indy Edgar_in_Indy is offline
Active Member
 
Edgar_in_Indy's Avatar
 
Jun 2011
Indianapolis, USA
22
10
866
2
Default

Quote:
Originally Posted by Johnny Vinyl View Post
I'm sure that we'll be able to figure out an appropriately-worded sub-section to appease both sides.
Yes, and hopefully we can avoid causing an international incident.

Last edited by Edgar_in_Indy; 07-12-2013 at 10:30 PM.
  Reply With Quote
Old 07-13-2013, 12:17 AM   #19
blackhawktraffic blackhawktraffic is offline
Blu-ray Guru
 
blackhawktraffic's Avatar
 
Aug 2007
Upland, CA
17
18
4
228
Default

Would be a great idea, can get my friend from Brasil to contribute if he can find time
  Reply With Quote
Old 07-13-2013, 12:19 AM   #20
Almadacr Almadacr is offline
Blu-ray Ninja
 
Almadacr's Avatar
 
Mar 2011
1
43
513
4
10
Default

Quote:
Originally Posted by Johnny Vinyl View Post
I'm sure that we'll be able to figure out an appropriately-worded sub-section to appease both sides.

The written portuguese it's almost the same ( some minor orthographic changes ) so this it will be easy to be understood only the slang changes
  Reply With Quote
Reply
Go Back   Blu-ray Forum > Blu-ray.com > Feedback Forum

Tags
brazil, brazilian, portugal, portuguese

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 03:35 AM.