As an Amazon associate we earn from qualifying purchases. Thanks for your support!                               
×

Best Blu-ray Movie Deals


Best Blu-ray Movie Deals, See All the Deals »
Top deals | New deals  
 All countries United States United Kingdom Canada Germany France Spain Italy Australia Netherlands Japan Mexico
I Know What You Did Last Summer 4K (Blu-ray)
$39.99
5 hrs ago
The Sound of Music 4K (Blu-ray)
$37.99
12 hrs ago
Batman 4K (Blu-ray)
$10.49
6 hrs ago
Back to the Future 4K (Blu-ray)
$32.99
6 hrs ago
Creepshow 2 4K (Blu-ray)
$32.99
12 hrs ago
Together 4K (Blu-ray)
$30.72
9 hrs ago
Zack Snyder's Justice League Trilogy 4K (Blu-ray)
$27.49
6 hrs ago
Ms .45 4K (Blu-ray)
$36.69
6 hrs ago
Peanuts: Ultimate TV Specials Collection (Blu-ray)
$72.99
21 hrs ago
Batman 4-Film Collection 4K (Blu-ray)
$32.99
 
Batman 85th Anniversary Collection 4K (Blu-ray)
$79.99
9 hrs ago
Outland 4K (Blu-ray)
$38.02
14 hrs ago
What's your next favorite movie?
Join our movie community to find out


Image from: Life of Pi (2012)

Go Back   Blu-ray Forum > Movies > Blu-ray Movies - North America


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 11-09-2014, 03:20 AM   #1
eledoremassis02 eledoremassis02 is offline
Blu-ray Guru
 
eledoremassis02's Avatar
 
Oct 2012
112
537
233
34
Default My Neighbor Totoro Fox Dub

Is there any Blu-ray that includes this? I do enjoy that dub but I think it's last release was on DVD?
  Reply With Quote
Old 11-09-2014, 03:26 AM   #2
jscoggins jscoggins is offline
Banned
 
Apr 2014
115
Default

Quote:
Originally Posted by eledoremassis02 View Post
Is there any Blu-ray that includes this? I do enjoy that dub but I think it's last release was on DVD?
http://en.wikipedia.org/wiki/My_Neighbor_Totoro
  Reply With Quote
Old 11-09-2014, 03:30 AM   #3
eledoremassis02 eledoremassis02 is offline
Blu-ray Guru
 
eledoremassis02's Avatar
 
Oct 2012
112
537
233
34
Default

Quote:
Originally Posted by jscoggins View Post
Ahhh that stinks :/
  Reply With Quote
Old 11-09-2014, 04:16 AM   #4
Nailwraps Nailwraps is offline
Blu-ray Ninja
 
Nailwraps's Avatar
 
Jun 2012
USA
61
884
1828
3
Default

I don't see why Disney couldn't include the Streamline dubs for the selected films they own. Wouldn't theoretically, StudioGhibli own those dubs as well?
  Reply With Quote
Old 11-09-2014, 04:21 AM   #5
jscoggins jscoggins is offline
Banned
 
Apr 2014
115
Default

You should watch it with Japanese audio anyway.
  Reply With Quote
Old 11-09-2014, 04:22 AM   #6
eledoremassis02 eledoremassis02 is offline
Blu-ray Guru
 
eledoremassis02's Avatar
 
Oct 2012
112
537
233
34
Default

Quote:
Originally Posted by jscoggins View Post
You should watch it with Japanese audio anyway.
True true. But I like this dub

If I am correct the Akira Bluray has 2 dubs?
  Reply With Quote
Old 11-09-2014, 04:28 AM   #7
sega3dmm sega3dmm is offline
Active Member
 
sega3dmm's Avatar
 
Jul 2010
4
50
1
12
Default

I made a mux months ago which used the Disney video transfer of Totoro on DVD, but with not only the Disney English, original Japanese, and French, but also the Troma (Fox) English. It took several tries to perfectly sync up Fox audio with Disney video, as I don't like the video transfer on the Fox DVD.
  Reply With Quote
Old 11-09-2014, 04:34 AM   #8
jscoggins jscoggins is offline
Banned
 
Apr 2014
115
Default

Quote:
Originally Posted by sega3dmm View Post
I don't like the video transfer on the Fox DVD.
Well, it was cropped, so...
  Reply With Quote
Old 10-28-2016, 09:59 PM   #9
KevinStriker KevinStriker is offline
Expert Member
 
KevinStriker's Avatar
 
Sep 2015
British Columbia
90
1468
572
3
Default

Quote:
Originally Posted by eledoremassis02 View Post
True true. But I like this dub

If I am correct the Akira Bluray has 2 dubs?
Yeah, it feels like if the 25th Anniversary Blu-ray of Akira could include the Streamline Dub, than a future Blu-ray for Totoro should too...

I hope that the Streamline Dub becomes available on something other than an out-of-print Pan & Scan DVD, because that's how many of us older fans were introduced to the film and how I personally know it best.
  Reply With Quote
Old 10-29-2016, 01:00 AM   #10
Bandit Tajomaru Bandit Tajomaru is offline
Special Member
 
Bandit Tajomaru's Avatar
 
Apr 2013
21
487
332
Default

Disney doesn't use the alternate English dubs. The only Ghibli films on Blu-ray that include the alternate English dubs are the American disc for Grave of the Fireflies and Castle of Cagliostro and the Australian special edition disc for Arrietty.

Last edited by Bandit Tajomaru; 10-29-2016 at 01:06 AM.
  Reply With Quote
Old 10-29-2016, 02:04 AM   #11
Supermartyoh Supermartyoh is offline
Banned
 
Aug 2016
Default

Quote:
Originally Posted by Bandit Tajomaru View Post
The only Ghibli films on Blu-ray that include the alternate English dubs are the American discs for Grave of the Fireflies and Castle of Cagliostro, and the Australian special edition disc for Arrietty.
Studio Ghibli owns all and every English and foreign produced dubbing of their own works, but titles released by Disney in the US only includes their own produced English adaptations for dub consistency with Kiki's Delivery Service (their first Ghibli dub that was surprisingly left uncut).

Overseas rights are with different companies, and in English territories the rightsholders usually use the Disney produced dubs if they were the only ones produced (Spirited Away and The Cat Returns being examples), or if the alternate (Streamline) dubs cannot be used due to actors rights obligations or poor materials (though oddly enough, the R2 DVD of Totoro uses that dub instead of the Disney produced one). Overseas English releases of Arrietty are an exception, they are owned by StudioCanal and uses a UK produced English dub said to be more faithful than the Disney dub.

Oddly enough, not all Ghibli titles are put out and dubbed in the US by Disney, as they seem to avoid the ones with uninteresting or inappropriate subject matters that would would be difficult to change without souring agreements (Ghilbi has a "No Cuts" policy that was formed when Miramax tried to cut Princess Mononoke down to gain more showings per day). Poppy Hill and Marnie are from G-Kids (distributed by Universal) and use dubs produced by independent talent agencies. Fireflies is from Sentai and of course, uses the Streamline English Dub as it was the only one produced and still surviving.

The Discotek release of Castle of Cagliostro uses the Streamline dub in addition to the Pioneer one and an alternate dub made for US-Japan airlines. Oddly enough, the US Works of Miyazaki set included the JP disc with the swear-free Pioneer dub instead of packing in the Discotek disc. The explanation for this is that Castle of Cagliostro is a Miyazaki work that while Gilbhi owns, is also co-owned with Toyko Movie Shinsha worldwide (TMS Entertainment). Discotek must've gotten the rights from TMS for their DVD and BD, while Disney cut a deal with them to allow the JP Gilbhi disc to be included with the US Works set.
  Reply With Quote
Thanks given by:
Clark Kent (11-06-2016)
Old 10-29-2016, 03:18 AM   #12
Bandit Tajomaru Bandit Tajomaru is offline
Special Member
 
Bandit Tajomaru's Avatar
 
Apr 2013
21
487
332
Default

Quote:
Originally Posted by Supermartyoh View Post
Studio Ghibli owns all and every English and foreign produced dubbing of their own works, but titles released by Disney in the US only includes their own produced English adaptations for dub consistency with Kiki's Delivery Service (their first Ghibli dub that was surprisingly left uncut).

Overseas rights are with different companies, and in English territories the rightsholders usually use the Disney produced dubs if they were the only ones produced (Spirited Away and The Cat Returns being examples), or if the alternate (Streamline) dubs cannot be used due to actors rights obligations or poor materials (though oddly enough, the R2 DVD of Totoro uses that dub instead of the Disney produced one). Overseas English releases of Arrietty are an exception, they are owned by StudioCanal and uses a UK produced English dub said to be more faithful than the Disney dub.

Oddly enough, not all Ghibli titles are put out and dubbed in the US by Disney, as they seem to avoid the ones with uninteresting or inappropriate subject matters that would would be difficult to change without souring agreements (Ghilbi has a "No Cuts" policy that was formed when Miramax tried to cut Princess Mononoke down to gain more showings per day). Poppy Hill and Marnie are from G-Kids (distributed by Universal) and use dubs produced by independent talent agencies. Fireflies is from Sentai and of course, uses the Streamline English Dub as it was the only one produced and still surviving.

The Discotek release of Castle of Cagliostro uses the Streamline dub in addition to the Pioneer one and an alternate dub made for US-Japan airlines. Oddly enough, the US Works of Miyazaki set included the JP disc with the swear-free Pioneer dub instead of packing in the Discotek disc. The explanation for this is that Castle of Cagliostro is a Miyazaki work that while Gilbhi owns, is also co-owned with Toyko Movie Shinsha worldwide (TMS Entertainment). Discotek must've gotten the rights from TMS for their DVD and BD, while Disney cut a deal with them to allow the JP Gilbhi disc to be included with the US Works set.
All the discs I mentioned include multiple English dubs not just the common one found on most other disc. The Aussie Arrietty special edition includes both the horrible Disney dub and the good British dub. I believe the reason why the old Japanese Tororo DVD used the Streamline dub instead of the Disney version was because Disney had not dubbed it yet at the time when the Japanese disc was released. The same with Laputa. The Streamline dub for Cagliostro was the dub made for Japanese airlines and is what is included on the Miyazaki collection not the swear-filled Manga dubbed or the Discotek produced family friendly edit of the Manga dub. The Sentai disc of Grave of the Fireflies uses both the original Central Park Media dub and a brand new dub created by Sentai.

Last edited by Bandit Tajomaru; 11-06-2016 at 12:25 AM.
  Reply With Quote
Old 11-05-2016, 07:49 PM   #13
headphones headphones is offline
Expert Member
 
headphones's Avatar
 
Mar 2016
Default

I only like this dub. And I really hate the dub with the Fanning sisters. They don't even pronounce Satsuki's name correctly. I have the audio of the Fox dub, ad I was thinking of pairing it up with an HD video of Totoro. But it was too much work with synching and everything. So I'll just watch my DVD I have of the Fox version. It's not as good a picture, but the dub is life.
  Reply With Quote
Thanks given by:
Bflocket (03-02-2018)
Old 11-05-2016, 08:46 PM   #14
Scarface32 Scarface32 is offline
Blu-ray Baron
 
Scarface32's Avatar
 
Oct 2012
New York
24
1170
341
4
3
Default

Quote:
Originally Posted by Supermartyoh View Post
...for dub consistency with Kiki's Delivery Service (their first Ghibli dub that was surprisingly left uncut).
Part of Disney's agreement with Studio Ghibli was no cuts. Funnily enough, the first film Disney was given after the deal was struck, was Princess Mononoke. Imagine Disney thinking "what did we get ourselves into"

In fact they had to get written premission from Ghibli to change the title of Kiki (originally called Witch's Delivery Service).
  Reply With Quote
Old 11-11-2016, 11:58 PM   #15
KevinStriker KevinStriker is offline
Expert Member
 
KevinStriker's Avatar
 
Sep 2015
British Columbia
90
1468
572
3
Default

Quote:
Originally Posted by Bandit Tajomaru View Post
I believe the reason why the old Japanese Tororo DVD used the Streamline dub instead of the Disney version was because Disney had not dubbed it yet at the time when the Japanese disc was released.
Which DVD is this? Is the picture any better than Fox's DVD from '02?
  Reply With Quote
Old 11-12-2016, 12:14 AM   #16
akaun6899 akaun6899 is offline
Special Member
 
Jan 2015
195
980
411
Default

Quote:
Originally Posted by Scarface32 View Post
Part of Disney's agreement with Studio Ghibli was no cuts. Funnily enough, the first film Disney was given after the deal was struck, was Princess Mononoke. Imagine Disney thinking "what did we get ourselves into"

In fact they had to get written premission from Ghibli to change the title of Kiki (originally called Witch's Delivery Service).
I know the rule was made because of Nausicaa's first dub, but I thought it was also because of the cuts that Miramax was planning to make anyway that Ghibli sent the "no cuts" katana.

I never knew that they had to ask permission to change the title to Kiki though.
  Reply With Quote
Old 11-12-2016, 12:24 AM   #17
Supermartyoh Supermartyoh is offline
Banned
 
Aug 2016
Default

Quote:
Originally Posted by KevinStriker View Post
Which DVD is this? Is the picture any better than Fox's DVD from '02?
The Japanese R2 Buena Vista/Gilbhi release from 2003. Think PQ simluar to the Disney/Buena Vista R1 but with the streamline dub in lieu of the newer one.
  Reply With Quote
Thanks given by:
KevinStriker (11-13-2016)
Old 11-12-2016, 12:38 AM   #18
Bandit Tajomaru Bandit Tajomaru is offline
Special Member
 
Bandit Tajomaru's Avatar
 
Apr 2013
21
487
332
Default

This one has the streamline dub.

http://www.nausicaa.net/wiki/My_Neig...ro_(Japan_DVD)

The new one has the Disney dub

http://www.nausicaa.net/wiki/My_Neig...VD_Remastered)

Last edited by Bandit Tajomaru; 11-12-2016 at 12:46 AM.
  Reply With Quote
Thanks given by:
KevinStriker (11-13-2016)
Old 11-12-2016, 05:13 AM   #19
GeoffOliver GeoffOliver is offline
Blu-ray Knight
 
GeoffOliver's Avatar
 
Sep 2014
Atlanta GA
260
1523
332
Default

Quote:
Originally Posted by Supermartyoh View Post
Studio Ghibli owns all and every English and foreign produced dubbing of their own works, but titles released by Disney in the US only includes their own produced English adaptations for dub consistency with Kiki's Delivery Service (their first Ghibli dub that was surprisingly left uncut).

Overseas rights are with different companies, and in English territories the rightsholders usually use the Disney produced dubs if they were the only ones produced (Spirited Away and The Cat Returns being examples), or if the alternate (Streamline) dubs cannot be used due to actors rights obligations or poor materials (though oddly enough, the R2 DVD of Totoro uses that dub instead of the Disney produced one). Overseas English releases of Arrietty are an exception, they are owned by StudioCanal and uses a UK produced English dub said to be more faithful than the Disney dub.

Oddly enough, not all Ghibli titles are put out and dubbed in the US by Disney, as they seem to avoid the ones with uninteresting or inappropriate subject matters that would would be difficult to change without souring agreements (Ghilbi has a "No Cuts" policy that was formed when Miramax tried to cut Princess Mononoke down to gain more showings per day). Poppy Hill and Marnie are from G-Kids (distributed by Universal) and use dubs produced by independent talent agencies. Fireflies is from Sentai and of course, uses the Streamline English Dub as it was the only one produced and still surviving.

The Discotek release of Castle of Cagliostro uses the Streamline dub in addition to the Pioneer one and an alternate dub made for US-Japan airlines. Oddly enough, the US Works of Miyazaki set included the JP disc with the swear-free Pioneer dub instead of packing in the Discotek disc. The explanation for this is that Castle of Cagliostro is a Miyazaki work that while Gilbhi owns, is also co-owned with Toyko Movie Shinsha worldwide (TMS Entertainment). Discotek must've gotten the rights from TMS for their DVD and BD, while Disney cut a deal with them to allow the JP Gilbhi disc to be included with the US Works set.
Grave of the Fireflies' old dub was actually from Central Park Media in 1998, and Sentai did redub it in 2012. Both dubs are on the Blu-ray, with the Sentai dub being exclusive to Blu-ray (their DVD only has CPM's dub). Also, Cagliostro's second dub from 2000 was from Manga Entertainment and Animaze, not Pioneer. The Disney Miyazaki boxset only has the 1992 Streamline dub for whatever reason (they had to sub-license the film from Discotek). The clean version of the Animaze dub was exclusive to Discotek's Blu-ray, which also had the unedited versions of both dubs.

Ghibli does apparently have a hand in producing all their dubs these days, co-funded by either Disney or GKIDS. The ones from GKIDS aren't really done any differently from the Disney ones, except they might have smaller budgets. Kathleen Kennedy is a producer on many recent Ghibli dubs from both companies. I believe the other Arrietty dub was done so it could be released in the UK and Australian markets earlier, since Disney took a while to release their version.

The old dubs of Laputa, Totoro, Kiki, and Porco Rosso are unavailable right now, but I guess it's possible they could turn up again one day. There just isn't that much interest, and Disney/Ghibli probably don't give much thought to including them.
  Reply With Quote
Old 11-13-2016, 12:02 AM   #20
KevinStriker KevinStriker is offline
Expert Member
 
KevinStriker's Avatar
 
Sep 2015
British Columbia
90
1468
572
3
Default



HAAAAAAAAAA I wish, Nausicaa.net

NOTE: eBay and Amazon listings for the FOX DVD of Totoro are not for the faint of heart
  Reply With Quote
Reply
Go Back   Blu-ray Forum > Movies > Blu-ray Movies - North America


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 07:00 AM.