As an Amazon associate we earn from qualifying purchases. Thanks for your support!                               
×

Best Blu-ray Movie Deals


Best Blu-ray Movie Deals, See All the Deals »
Top deals | New deals  
 All countries United States United Kingdom Canada Germany France Spain Italy Australia Netherlands Japan Mexico
Batman 4-Film Collection 4K (Blu-ray)
$32.99
2 hrs ago
The Dark Knight Trilogy 4K (Blu-ray)
$28.99
2 hrs ago
Weapons 4K (Blu-ray)
$27.95
2 hrs ago
One Flew Over the Cuckoo's Nest 4K (Blu-ray)
$29.99
4 hrs ago
The Mask 4K (Blu-ray)
$45.00
1 day ago
Creepshow: Complete Series - Seasons 1-4 (Blu-ray)
$84.99
12 hrs ago
Superman I-IV 5-Film Collection 4K (Blu-ray)
$74.99
 
A Better Tomorrow Trilogy 4K (Blu-ray)
$82.99
 
I Love Lucy: The Complete Series (Blu-ray)
$44.99
1 hr ago
Joker: Folie à Deux 4K (Blu-ray)
$12.49
1 hr ago
Nobody 2 4K (Blu-ray)
$27.95
1 day ago
Batman: The Complete Television Series (Blu-ray)
$29.49
2 hrs ago
What's your next favorite movie?
Join our movie community to find out


Image from: Life of Pi (2012)

Go Back   Blu-ray Forum > Blu-ray > Insider Discussion
Register FAQ Community Calendar Today's Posts Search


Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes
Old 02-24-2008, 09:11 PM   #601
Bullseye Bullseye is offline
Blu-ray Samurai
 
Bullseye's Avatar
 
Sep 2006
Ireland
24
70
760
44
Default

Quote:
Originally Posted by Maxpower1987 View Post
Better than Zico or Maradona?

Cruyff was no doubt good, but he was equaled by Bergkamp (another Dutch master) who no one would consider the best ever player. Cruyff was good, but not the best ever, that accolade has to go to Pele.
Pele was very very very good. But he had very very very good players around him. Maradona won the World Cup on his own. Greatest player ever IMO.
 
Old 02-24-2008, 09:31 PM   #602
paidgeek paidgeek is offline
Blu-ray Insider
 
Jan 2007
Default

Quote:
Originally Posted by WriteSimply View Post
I'll try not to hijack the thread too much. But hijacking is still hijacking.

I understand this. I also understand that a 1080p scan is an optical low scan, which in itself is a filter.

However, for a 4K/6K scan to be downsampled to 2K/1080p would require the use of an algorithm, which in itself is a filter. Not only that, the algorithm can be changed to tweak the picture to suit the needs for the studio, which makes it the use of filters. Direct 2K/1080p scan, 1 filter - optical. 4K/6K scan, multiple filters - algorithms.

The big question is could a significant number of people tell the difference between the two? And since paidgeek already gave this answer, is this going to be a topic conducted among professionals or professional vs amateur?

Like I said, the algorithms become the filters. Would you apply different algorithms for different shots or one for the entire movie?

Since this started because of comparisons between different LOA broadcast versions, I suggest we put this to rest for now since none of us have seen the 1080p master or the BD version.

paidgeek: I watched Coppola's Dracula the other day (with commentary on) and I noticed that halfway through the film in the shot of the castle, there were scratches on the print - same shot at two different spots. Just thought you'd like to know before you do final archiving on it.


fuad
Quote:
Originally Posted by darkedgex View Post
paid,

Have you ever considered starting a blog? It might make for a more organized way of communicating with Blu-ray supporters/users at large, while still allowing people to provide feedback (via comments).

Same thing for you Penton.
As you can see, I don't keep up with questions here as well as I would like, so having a blog would compound the problem.
 
Old 02-24-2008, 09:36 PM   #603
paidgeek paidgeek is offline
Blu-ray Insider
 
Jan 2007
Default

Quote:
Originally Posted by Chris Beveridge View Post
Not blu-ray related but Sony related;

why oh why was the Blood+ season 1 box set release dubtitled? After so many good anime releases getting a proper treatment when they're theatrical movies, why not love for the TV series properties as well?

Seriously disappointed in Sony over this.
Can you please explain in more detail? Dubtitled? This is a new technical term for me.
 
Old 02-24-2008, 09:36 PM   #604
paidgeek paidgeek is offline
Blu-ray Insider
 
Jan 2007
Default

Quote:
Originally Posted by fparais View Post
Hi paid

Did you see the "Tango Lesson" master. Do you think it it gonna look great in blu-ray ?

Thank you
I have not seen the master so I don't know.
 
Old 02-24-2008, 09:39 PM   #605
paidgeek paidgeek is offline
Blu-ray Insider
 
Jan 2007
Default

Quote:
Originally Posted by Azumi View Post
hi Paid,

I'm wondering if you could comment on SPE's support of localized lossless tracks (whether it's TrueHD or PCM) for your future European releases.

You have already released a few titles with 2 or 3 lossless tracks. 50 GB is plenty of space, but adding up a lot of lossless tracks could exceed the projected bit-budget.

Can we expect SPE to keep providing lossless tracks (in addition to English) for the main local languages -- and hopefully even more, when BD's replication costs go down?

Thanks for your answer.
As a rule, French, Italian, German, and Spanish should be available in THD. If there is a disc space problem, we may add another version to cover this. We might make an exception if the title won't benefit from THD, for instance older TV product or something like that.
 
Old 02-24-2008, 09:41 PM   #606
paidgeek paidgeek is offline
Blu-ray Insider
 
Jan 2007
Default

Quote:
Originally Posted by db01 View Post
Will there be any 7.1 lossless audio tracks on any titles in the near future? (Not asking for specific titles).
None that I am aware of from SPE.
 
Old 02-24-2008, 09:44 PM   #607
paidgeek paidgeek is offline
Blu-ray Insider
 
Jan 2007
Default

Quote:
Originally Posted by Cruyff14 View Post
That's depressing. In retrospect I wish I never had bought into HD. I was quite happy with upscaled DVD ...
As it is, I don't buy DVDs anymore and on HD there's nothing to buy so the only good thing to the current release strategy of the studios is that it saves me loads of money (I used to buy 100+ DVDs per year).
Don't plan on putting away your wallet forever. Most of the catalog titles released on DVD will eventually be released on Blu-ray. Our balance of catalog to new releases is currently something like 50%.
 
Old 02-24-2008, 09:46 PM   #608
paidgeek paidgeek is offline
Blu-ray Insider
 
Jan 2007
Default

Quote:
Originally Posted by Cruyff14 View Post
If I'm not mistaken, the Grand Prix transfer was made from a 35mm reduction print and not 70mm.
I don't know what process they used, but if your right, then why do you suppose that is? Difficulty in getting a 65mm IP transferred perhaps? I would consider this title worthy of the best treatment available wouldn't you?
 
Old 02-24-2008, 09:47 PM   #609
Bullseye Bullseye is offline
Blu-ray Samurai
 
Bullseye's Avatar
 
Sep 2006
Ireland
24
70
760
44
Default

Paid you probably did not see my question about "Crouching Tiger...". In DVD Review it said it was due out this month (UK magazine). Do you have any firm details on this title?
 
Old 02-24-2008, 09:48 PM   #610
paidgeek paidgeek is offline
Blu-ray Insider
 
Jan 2007
Default

Quote:
Originally Posted by Cruyff14 View Post
Paidgeek,

Just out of curiosity, how many copies does Sony actually have to sell of a catalog title on BD to break even or make a small profit (assuming that the HD master and extras that were made for a SD release of the same title can be used)?

It's hard for me to say as this is not my area. I'm not going to research it because this is a bit beyond the limit of information we should be disclosing.
 
Old 02-24-2008, 09:53 PM   #611
paidgeek paidgeek is offline
Blu-ray Insider
 
Jan 2007
Default

Quote:
Originally Posted by WriteSimply View Post
Time is money. Enough said. But like I said, let's wait until the BD of LoA is released. Then we'll talk.

paidgeek: (puts US$5 in the coffer) Since way back when and until firmware 2.10, the audio level of the PS3 is all over the place. I'm not talking about enabling dialnorm When I play games or listen to SACDs/CDs, the volume set at say 30 is loud enough. But when I play DVDs/BDs, I have to crank it up to get that thunderous feeling.

If there is no detrimental effect to the audio quality of the PS3 line level match the audio output (it happens either using optical or HDMI), could you suggest this feature to the fine folks at SCE?

To reiterate, I'm not talking about enabling dialnorm or reducing the dynamic range of either SACDs or BDs. It just seems odd that what is loud for SACD/CDs and games is not loud enough for DVD/BD playback. Of course, somebody can always educate me on my lack of knowledge.


fuad
Sorry but there is no free lunch here.

The reason that Dolby invented the dialnorm value is that recording levels from title to title are all over the place. The music industry may be a bit more uniform because artists don't generally like their CD's to sound low in level compared to other artists, but without compression or dialnorm, you will have to exercise your remote.

This point was driven home for me recently as I pulled songs from various CD's together (uncompressed WAV) and put them on a portable player that I took on a business trip. There was easily a 6db or more difference in level between the average loudness of some songs.
 
Old 02-24-2008, 09:56 PM   #612
paidgeek paidgeek is offline
Blu-ray Insider
 
Jan 2007
Default

Quote:
Originally Posted by JasonR View Post
Paid,

We are trying to setup TrueHD on someone's S300. Do you know the correct settings for this to work? Any insight would be appreciated.

Starting around post 45.

https://forum.blu-ray.com/showthread.php?t=38909

Thanks,

Jason
I won't be able to read off the menu settings until late in the week. Off hand I can tell you to decode internally, use HDMI, do not downmix.
 
Old 02-24-2008, 09:58 PM   #613
paidgeek paidgeek is offline
Blu-ray Insider
 
Jan 2007
Default

Quote:
Originally Posted by Bullseye View Post
Paid you probably did not see my question about "Crouching Tiger...". In DVD Review it said it was due out this month (UK magazine). Do you have any firm details on this title?
The only firm detail I can give you is that it is not due out this month.
 
Old 02-24-2008, 10:00 PM   #614
Bullseye Bullseye is offline
Blu-ray Samurai
 
Bullseye's Avatar
 
Sep 2006
Ireland
24
70
760
44
Default

Quote:
Originally Posted by paidgeek View Post
The only firm detail I can give you is that it is not due out this month.
Lol. Fair enough P. I cannot wait for this on BD.
 
Old 02-24-2008, 10:08 PM   #615
Chris Beveridge Chris Beveridge is offline
Moderator
 
Chris Beveridge's Avatar
 
Sep 2006
Hudson, MA
3
Send a message via ICQ to Chris Beveridge Send a message via AIM to Chris Beveridge Send a message via MSN to Chris Beveridge Send a message via Yahoo to Chris Beveridge Send a message via Skype™ to Chris Beveridge
Default

Quote:
Originally Posted by paidgeek View Post
Can you please explain in more detail? Dubtitled? This is a new technical term for me.
Sure can. Blood+ is a Japanese animated TV series. It's been dubbed for broadcast on Cartoon Network. The DVD release contains the English dub and the original Japanese language track. The subtitle track for it is of the English dub track, i.e. "dubtitle". It doesn't correlate to what's being said in the Japanese language track and loses a lot of the nuances and language aspects. Often dubtitles do not line up when it comes to the dialogue either, as lip flap and timing of the English version can differe from what the Japanese track has.

Basically, we're not getting a proper translation for it, unlike the theatrical releases like Tekkonkinkreet and I believe Paprika.
 
Old 02-24-2008, 10:14 PM   #616
paidgeek paidgeek is offline
Blu-ray Insider
 
Jan 2007
Default

Quote:
Originally Posted by Chris Beveridge View Post
Sure can. Blood+ is a Japanese animated TV series. It's been dubbed for broadcast on Cartoon Network. The DVD release contains the English dub and the original Japanese language track. The subtitle track for it is of the English dub track, i.e. "dubtitle". It doesn't correlate to what's being said in the Japanese language track and loses a lot of the nuances and language aspects. Often dubtitles do not line up when it comes to the dialogue either, as lip flap and timing of the English version can differe from what the Japanese track has.

Basically, we're not getting a proper translation for it, unlike the theatrical releases like Tekkonkinkreet and I believe Paprika.
So to make sure I understand, you are saying that a verbose translation of the English dub is not adequate and that a new translation of the Japanese dub is what should have happened?

If someone tried to translate the Japanese directly to English text that seems like a problem, but shouldn't the English dub translation be okay?

Naturally lip sync is a bit nebulous when you viewing animation right?
 
Old 02-24-2008, 10:49 PM   #617
Frode Frode is offline
Special Member
 
Frode's Avatar
 
Feb 2007
Default

Quote:
Originally Posted by paidgeek View Post
If someone tried to translate the Japanese directly to English text that seems like a problem, but shouldn't the English dub translation be okay?
Unfortunately, not necessarily. The problem is that changes may be made to the dub script to accommodate lip flaps, cultural issues (jokes, names etc.), censorship (TV broadcast age ratings), or simply the dub director preferring a different way of saying things. That's not to say that dub scripts are bad, just that they provide a (sometimes very) different experience.

A related problem, is that in addition the timing for the English dub can be different, which may lead to the timing for the subs being off if you watch the Japanese language track with subtitles timed to the English dub. You can solve this by timing the subs to the Japanese track, but changes to the script itself would remain an issue.

Quote:
So to make sure I understand, you are saying that a verbose translation of the English dub is not adequate and that a new translation of the Japanese dub is what should have happened?
A _new_ translation wouldn't have been necessary as it's already made. As part of production for anime (and other foreign language content) a translation is first made based on the foreign language dub. That translation script is then used as the basis for the dub script. What was done for the Blood+ release is that the final dub script was used for subtitle timing, instead of just going back to the original translated script. It's a slightly different work flow.

/frode
(I work as a translator and subtitle timer)

Last edited by Frode; 02-24-2008 at 10:53 PM.
 
Old 02-24-2008, 10:57 PM   #618
paidgeek paidgeek is offline
Blu-ray Insider
 
Jan 2007
Default

Quote:
Originally Posted by Frode View Post
Unfortunately, not necessarily. The problem is that changes may be made to the dub script to accommodate lip flaps, cultural issues (jokes, names etc.), censorship (TV broadcast age ratings), or simply the dub director preferring a different way of saying things. That's not to say that dub scripts are bad, just that they provide a (sometimes very) different experience.

A related problem, is that in addition the timing for the English dub can be different, which may lead to the timing for the subs being off if you watch the Japanese language track with subtitles timed to the English dub. You can solve this by timing the subs to the Japanese track, but changes to the script itself would remain an issue.



A _new_ translation wouldn't have been necessary as it's already made. As part of production for anime (and other foreign language content) a translation is first made based on the foreign language dub. That translation script is then used as the basis for the dub script. What was done for the Blood+ release is that the final dub script was used for subtitle timing, instead of just going back to the original translated script. It's a slightly different work flow.

/frode
(I work as a translator and subtitle timer)

Thanks to you and Chris for the clarifications, I will ask about it...
 
Old 02-24-2008, 11:18 PM   #619
Chris Beveridge Chris Beveridge is offline
Moderator
 
Chris Beveridge's Avatar
 
Sep 2006
Hudson, MA
3
Send a message via ICQ to Chris Beveridge Send a message via AIM to Chris Beveridge Send a message via MSN to Chris Beveridge Send a message via Yahoo to Chris Beveridge Send a message via Skype™ to Chris Beveridge
Default

Thanks. Essentially, what Frode described is the normal workflow process for the vast majority of anime released outside of Japan. It's usually only when companies who don't specialize in anime releases get involved that things like dubtitles come up. Sony's been good on the theatrical side, partially because some movies are never dubbed, but the couple of TV shows just haven't gotten the right treatment. In a way it's always bothered me because Sony is involved in a fair number of shows in Japan and I'd always hoped that when they brought things over it'd be given more proper "care" for lack of a better term.
 
Old 02-24-2008, 11:31 PM   #620
FourToedStatue FourToedStatue is offline
Active Member
 
FourToedStatue's Avatar
 
Sep 2006
Default

Hey paid,

Is there any guilty pleasure you'd like to see on blu-ray? I don't mean an undisputed classic like Lawrence. I mean something like Berry Gordy's The Last Dragon. I know insider's have to have wantlists too.
 
Closed Thread
Go Back   Blu-ray Forum > Blu-ray > Insider Discussion

Similar Threads
thread Forum Thread Starter Replies Last Post
Ask questions to Compression Engineer insider "drmpeg" Insider Discussion iceman 145 01-31-2024 04:00 PM
"Club Penton" - Ask questions to Hollywood insider "Penton-Man" Insider Discussion iceman 19563 04-15-2012 03:19 PM
Ask questions to Blu-ray Music insider "Alexander J" Insider Discussion iceman 280 07-04-2011 06:18 PM
Ask questions to R&B Films, Ltd insider "RBFilms" Insider Discussion iceman 78 06-09-2010 04:22 AM
Ask questions to Sony Computer Entertainment insider "SCE Insider" Insider Discussion Ben 13 01-21-2008 09:45 PM



Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 09:09 AM.