|
|
![]() |
||||||||||||||||||||
|
Best Blu-ray Movie Deals
|
Best Blu-ray Movie Deals, See All the Deals » |
Top deals |
New deals
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() $74.99 | ![]() $101.99 6 hrs ago
| ![]() $124.99 17 hrs ago
| ![]() $23.79 2 hrs ago
| ![]() $35.99 1 day ago
| ![]() $99.99 | ![]() $24.96 | ![]() $134.99 3 hrs ago
| ![]() $70.00 | ![]() $29.95 | ![]() $33.49 | ![]() $24.96 |
![]() |
#1 |
Blu-ray Guru
|
![]()
I am pretty sure that we have some Japanese natives here.
Can someone help translate this presentation: DVD Forum Presentation Apparently there is some interesting information about Region Coding and Triple Layer discs presented and it would be useful to know what it is without translation errors. |
![]() |
![]() |
#5 |
Special Member
Feb 2007
|
![]()
Excite better than babelfish:
http://www.excite.co.jp/world/english/web/ Paste in the address, click the right radio button in order to select english and then click submit. If there's any particular sections/paragraphs you want a proper translation of, let me know. |
![]() |
![]() |
#6 | |
Blu-ray Samurai
|
![]() Quote:
hope that 2.0 specs won't be compatible to existing drive |
|
![]() |
![]() |
#8 |
Blu-ray Guru
|
![]()
The excite translation is better.
It pretty much confirms without doubt that the TL discs will not be compatible with current players. Woe darn. The Region Code stuff is still kinda mysterious - I guess they are saying that it is in there already, just not used? |
![]() |
![]() |
#9 |
Blu-ray Samurai
|
![]()
wheepy!!!! not compatible??? this will be fun in wikipedia.
|
![]() |
![]() |
#10 | |
Active Member
|
![]() Quote:
If correct, HD-DVD reveals itself as a wannabe format, pursuing what BD already has - region coding, capacity. You have to wonder why not support the format that already has these specs and is actively improving the quality of the tech? Why is it that it is only acceptable when applied to HD-DVD but unacceptable or unnecessary on its competitor? So are HD users now going to stop ridiculing BD's profiles? These of course are rhetorical questions as I'm sure most here have similar answers, so no need to discuss it in this thread. I too look forward to an accurate translation - though WickyWoo is likely right - no subtlety here. It will prove to be yet another confirmation of BD's strengths and the hypocrisy in the forthcoming response of many of the HD DVD formats most ardent supporters. ted |
|
![]() |
![]() |
#11 |
Special Member
Feb 2007
|
![]()
"Further, in current HD DVD titles on the market there's no provision for region coding. Even though there's currently no limit on the playback of titles for a region, the DVD Forum are continuing their investigation into it. (We're) considering region code restriction schemes that differ from DVD, so that it's harder to defeat. At the same time (we) are considering whether to use it or not, and whether it's necessary or not"
That's not exactly a literal translation, but it should give you the ghist of it. |
![]() |
![]() |
#12 | |
Blu-ray Samurai
|
![]() Quote:
another one: HD DVD Defense Force Gather!! I dont see this going well... i never knew if such inferior format has a defence force. what are they defensing? |
|
![]() |
![]() |
#13 |
Special Member
Sep 2007
Atlanta
|
![]()
I like the way the initial title was changed on that thread because some of the HD fanboys started whining about it. I guess the truth hurts, so they decided to change it to something less hurtful.
The biggest point I saw, other than the possibility of region coding, was that the latest triple layer disc might not be compatible with current players. I thought HD was a finalised product, and BD was still trying to figure out which end was up. |
![]() |
![]() |
#14 |
Special Member
Feb 2007
|
![]()
I could offer my services as a professional translator - think they'd pay?
![]() |
![]() |
![]() |
#16 |
Special Member
Feb 2007
|
![]()
Pressure how?
|
![]() |
![]() |
#18 |
Special Member
Feb 2007
|
![]()
He's right in a way - google is not, and in principle a machine translation isn't a very good idea. Excite is half decent, but it's not perfect either. The correct way to cite foreign language sources is to link to the original article and then people have to translate/verify/read it on their own. If they don't know Japanese they can neither dispute the source nor verify it. They can only trust the the person who edits wikipedia itself accurately reports what the source contains.
|
![]() |
![]() |
#19 |
Special Member
Feb 2007
|
![]()
Changed it and fixed grammar
![]() |
![]() |
![]() |
#20 |
Blu-ray Samurai
|
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
||||
thread | Forum | Thread Starter | Replies | Last Post |
Japanese captions and Japanese dialogue rarely match | Asia | iownu | 8 | 08-26-2009 09:49 AM |
100GB BD-Rs at CEATEC 2007 | Blu-ray Technology and Future Technology | radagast | 22 | 10-05-2007 04:29 PM |
CEATEC 2007 BDA presentation report | Blu-ray Movies - North America | jd213 | 2 | 10-03-2007 05:39 AM |
|
|