As an Amazon associate we earn from qualifying purchases. Thanks for your support!                               
×

Best Blu-ray Movie Deals


Best Blu-ray Movie Deals, See All the Deals »
Top deals | New deals  
 All countries United States United Kingdom Canada Germany France Spain Italy Australia Netherlands Japan Mexico
Captain America: Brave New World 4K (Blu-ray)
€24.74
 
Bruce Springsteen (Blu-ray)
€68.99
23 hrs ago
Deadpool: 3-Movie Collection 4K (Blu-ray)
€35.24
 
Toy Story 4-Movie Collection (Blu-ray)
€26.24
 
Mufasa: The Lion King 4K (Blu-ray)
€24.74
 
Bruce Springsteen (Blu-ray)
€113.99
 
Deadpool & Wolverine 4K (Blu-ray)
€20.24
 
Deadpool & Wolverine (Blu-ray)
€16.49
 
Avatar: The Way of Water 4K (Blu-ray)
€16.49
 
Captain America: Brave New World 4K (Blu-ray)
€20.24
 
Moana 2 (Blu-ray)
€14.99
 
Sunset Boulevard 4K (Blu-ray)
€39.99
 
What's your next favorite movie?
Join our movie community to find out


Image from: Life of Pi (2012)

Go Back   Blu-ray Forum > Movies > Blu-ray Movies - International > Spanish
Register FAQ Community Calendar Today's Posts Search


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 10-26-2009, 07:00 PM   #1
I.Flores I.Flores is offline
Active Member
 
I.Flores's Avatar
 
Sep 2007
122
25
Default

Quote:
Originally Posted by Octavio View Post
Esos son precisamente los términos que tendríamos que evitar, no localismos coloridos o caló.
Desgraciadamente estos "localismos coloridos" son relacionados en la mayoria de las veces con el DF y su area connurbada, con los cuales mas de 3/4 partes de Mexico no nos identificamos. (ni queremos identificarnos )
  Reply With Quote
Old 10-26-2009, 07:26 PM   #2
Drakho Drakho is offline
Member
 
Drakho's Avatar
 
May 2009
1228
5
Default

Rudo y Cursi es mas provinciano que nada y tampoco representa a todos los sectores de México, pero eso no es malo, solo de depende el humor para aceptarlo. Para gusto los colores y como mil veces lo hemos dicho si ya esta el doblaje y subtitulos atiborra los Blurays y que el espectador decida. Si Disney ya presento un producto previo llamese DVD lo menos que se espera del bluray es que contenga los mismos extras mas algunos nuevos. Yo si espero que Nemo conserve la opción por que ahi si se esmeraron los traductores sin hacerlo vulgar.
  Reply With Quote
Old 10-26-2009, 10:09 PM   #3
Octavio Octavio is offline
Contributor
 
Octavio's Avatar
 
Apr 2008
14
2389
3
Default

Quote:
Originally Posted by I.Flores View Post
Desgraciadamente estos "localismos coloridos" son relacionados en la mayoria de las veces con el DF y su area connurbada, con los cuales mas de 3/4 partes de Mexico no nos identificamos. (ni queremos identificarnos )
Yo no soy del DF, pero quierase o no compartimos todos los mexicanos algunas palabras y expresiones. Jamás me referí a que los doblajes tendrían que ser hechos para que solo la "chilanga banda" los entendiera

Cuanto prejuicio, caramba!
  Reply With Quote
Old 10-26-2009, 10:45 PM   #4
hugotorres hugotorres is offline
Member
 
Aug 2009
1
Default

Yo apoyo a Octavio, ya basta de que seamos racistas entre nosotros mismos, que mal que la gente divida a la demás gente por "sectores" como por ahi alguién dijo.

A mi me da mas lástima ver a un mexicano que se cree hijo de los reyes de españa que ver a otro mexicano que comparte la misma sangre trabajando diez horas al dia para ganar 300 pesos para darle de comer a su familia que en vez de comprar cualquier estupidez como lo es un disco blu ray.

Si bien algúnos tenemos mas educación y cultura que otros, esto no quiere decir que lo utilicemos para tratar peor a los demás. Que pena que aún se siga viendo esto a estas alturas de la vida, eso es como del siglo pasado y de personas poco cultas, sorry.
  Reply With Quote
Old 10-27-2009, 05:52 AM   #5
cuau_cg cuau_cg is offline
Senior Member
 
cuau_cg's Avatar
 
Jul 2009
mexico
96
1470
5
5
24
Send a message via Yahoo to cuau_cg
Default

Quote:
Originally Posted by hugotorres View Post
Yo apoyo a Octavio, ya basta de que seamos racistas entre nosotros mismos, que mal que la gente divida a la demás gente por "sectores" como por ahi alguién dijo.

A mi me da mas lástima ver a un mexicano que se cree hijo de los reyes de españa que ver a otro mexicano que comparte la misma sangre trabajando diez horas al dia para ganar 300 pesos para darle de comer a su familia que en vez de comprar cualquier estupidez como lo es un disco blu ray.

Si bien algúnos tenemos mas educación y cultura que otros, esto no quiere decir que lo utilicemos para tratar peor a los demás. Que pena que aún se siga viendo esto a estas alturas de la vida, eso es como del siglo pasado y de personas poco cultas, sorry.
Hay personas muy cultas que trabajan 10 horas al día para ganar 300 pesos para darle de comer a su familia. Eso no tiene nada que ver con un doblaje regionalizado.
No confundan lo que dije, yo dije que me parecía de muy mal gusto (lo que para mi es ser naco) que solo agregaran palabras chuscas al doblaje, no que verdaderamente lo regionalizaran.
No dramaticen que yo no discriminé a nadie, ni por su clase social, ni su nivel cultural, sino por su mal gusto (vean rudo y curso, como el dinero y la clase social no quitan lo naco).
A mi gusto es muchísimo mejor un doblaje neutral con un lenguaje "correcto". Pero igual no me molesta que incluyan todos los existentes.
Por cierto, el de buscando a Nemo sí esta bueno. He ahí la diferencia entre un buen doblaje regionalizado y uno donde sólo agregan palabras "coloridas".
  Reply With Quote
Old 10-27-2009, 06:54 AM   #6
Octavio Octavio is offline
Contributor
 
Octavio's Avatar
 
Apr 2008
14
2389
3
Default

Quote:
Originally Posted by cuau_cg View Post
Hay personas muy cultas que trabajan 10 horas al día para ganar 300 pesos para darle de comer a su familia. Eso no tiene nada que ver con un doblaje regionalizado.
No confundan lo que dije, yo dije que me parecía de muy mal gusto (lo que para mi es ser naco) que solo agregaran palabras chuscas al doblaje, no que verdaderamente lo regionalizaran.
No dramaticen que yo no discriminé a nadie, ni por su clase social, ni su nivel cultural, sino por su mal gusto (vean rudo y curso, como el dinero y la clase social no quitan lo naco).
A mi gusto es muchísimo mejor un doblaje neutral con un lenguaje "correcto". Pero igual no me molesta que incluyan todos los existentes.
Por cierto, el de buscando a Nemo sí esta bueno. He ahí la diferencia entre un buen doblaje regionalizado y uno donde sólo agregan palabras "coloridas".
Lo que no entiendo es la insistencia de usar el término "Naco" que es por demás denigratorio.

Quizás haya gente que no sepa lo que significa "naco" en México, así que vayamos al diccionario de la RAE:

naco2, ca. (Quizá de totonaco).
1. adj. Méx. indio (‖ indígena). U. t. c. s.

Claro que ese terminajo no sólo se usa para distinguir a los de piel clara de los de piel oscura. También un "naco" para los que usan ese término constantemente es alguien sin clase, corriente, sucio (en el mas amplio sentido de la palabra), grosero, pobre, mal hablado, etc. Esto según los que se autodenominan como "no nacos" o "gente bien".
Términos similares en otros países de latinoamerica serían "villero" (en argentina), o "cholo". Aunque no son exactamente sinónimos.

Así que "naco" básicamente se usa para insultar a gente de aspecto indígena, pobre, o no lo necesariamente educada según el manual de carreño.
Típicamente una persona de buena posición económica y que sea de tez clara jamás será catalogada como un "naco". Por el otro lado me ha tocado ver y escuchar a gente muy "FINA", "GENTE BONITA", llamar "naco" a cualquiera que sea de tez oscura, de cuna pobre y que hable como habla la gente del pueblo, es decir usando expresiones de "mal gusto". Me pregunto quién decide lo que es de "mal" o "buen" gusto?
La gente que más pena da son los que se creen superiores sólo por el hecho de tener un color de piel mas claro, un estatus social más alto que el promedio o cierto nivel de "dizque" educación que (según ellos) los hace tener por decreto "mejor gusto" a diferencia de los "nacos". Lo sé muy bien porque muchos de mis conocidos (que no amigos), son esa clase de personas.

La verdad alguien que usa ese adjetivo para todo debe de tener un problema grave de racismo/clasismo lo acepte o no. De otro modo por qué aferrarse a usar ese término tan discriminatorio?

Que desagradable, la verdad. En fin, la gente no va a cambiar, y ya me aburrí de leer que x cosa suena muy "naco" o es de "mal gusto". ufff!

Last edited by Octavio; 10-27-2009 at 07:08 AM.
  Reply With Quote
Old 10-27-2009, 07:02 AM   #7
cuau_cg cuau_cg is offline
Senior Member
 
cuau_cg's Avatar
 
Jul 2009
mexico
96
1470
5
5
24
Send a message via Yahoo to cuau_cg
Default

Relajate, estoy hablando de un doblaje, no de una persona.
Yo como gente de piel clara le digo al doblaje que es de piel oscura. Yo creo que si eh.
  Reply With Quote
Old 10-27-2009, 07:16 AM   #8
Octavio Octavio is offline
Contributor
 
Octavio's Avatar
 
Apr 2008
14
2389
3
Default

Quote:
Originally Posted by cuau_cg View Post
Relajate, estoy hablando de un doblaje, no de una persona.
Yo como gente de piel clara le digo al doblaje que es de piel oscura. Yo creo que si eh.
No te apures que aunque parezca lo contrario soy alguien que ha visto y escuchado lo necesario para no sorprenderme casi de nada.
Simplemente que me ha llamado la atención que en un foro donde esperas encontrar gente que tiene los medios para acceder a una "buena" educación, términos tan desagradables y con connotaciones racistas se usen tan alegremente.
Si un forista estadounidense usa la palabra "negro" (que allá es un insulto racial), de inmediato borran su mensaje y quizás hasta lo expulsen del foro.
Pero en México como extraoficialmente el racismo "no existe" (ajá!)... Pues todo se vale

mejor la dejamos aquí valedor, ay nos vemos carnalito y no te esponjes cuando escuches un doblaje donde se usen palabras que solo la desagradable "naquiza" usa

agur!

Last edited by Octavio; 10-27-2009 at 07:28 AM.
  Reply With Quote
Old 10-27-2009, 04:57 PM   #9
I.Flores I.Flores is offline
Active Member
 
I.Flores's Avatar
 
Sep 2007
122
25
Default

Quote:
Originally Posted by Octavio View Post
Lo que no entiendo es la insistencia de usar el término "Naco" que es por demás denigratorio.

Quizás haya gente que no sepa lo que significa "naco" en México, así que vayamos al diccionario de la RAE:

naco2, ca. (Quizá de totonaco).
1. adj. Méx. indio (‖ indígena). U. t. c. s.
Esta es la PRIMERA vez que veo que la palabra Naco es considerada derogatoria para personas de ascendencia Indigena.
Yo todos estos años, desde que Luis de Alba popularizo el termino, considere que se utilizaba para denominar a personas de clase baja con poca educacion, y todavia lo pienso.
Por lo que naco podra ser elitista, mas nunca racista.
  Reply With Quote
Old 10-27-2009, 08:48 PM   #10
hugotorres hugotorres is offline
Member
 
Aug 2009
1
Default

Quote:
Originally Posted by I.Flores View Post
Esta es la PRIMERA vez que veo que la palabra Naco es considerada derogatoria para personas de ascendencia Indigena.
Yo todos estos años, desde que Luis de Alba popularizo el termino, considere que se utilizaba para denominar a personas de clase baja con poca educacion, y todavia lo pienso.
Por lo que naco podra ser elitista, mas nunca racista.
Según el Diccionario de la Real Academia Española sí es un adjetivo de Indio, y desgraciadamente este término es mal utilizado todos los días en México.

Lo irónico es que la persona que lo dice queda mas mal que la persona a la que va dirigido, pero pues esta palabra pasó a formar parte de nuestra cultura... es por eso en vez de que critiquemos el doblaje de audio en Español Mexicano, que no le hace daño a nadie, debemos de tratar de erradicar la palabra naco.

... just my two cents, no discutiré mas, volvamos al eje central de este hilo.
  Reply With Quote
Old 10-28-2009, 12:22 AM   #11
Octavio Octavio is offline
Contributor
 
Octavio's Avatar
 
Apr 2008
14
2389
3
Default

Quote:
Originally Posted by I.Flores View Post
Esta es la PRIMERA vez que veo que la palabra Naco es considerada derogatoria para personas de ascendencia Indigena.
Yo todos estos años, desde que Luis de Alba popularizo el termino, considere que se utilizaba para denominar a personas de clase baja con poca educacion, y todavia lo pienso.
Por lo que naco podra ser elitista, mas nunca racista.
Pues me sorprende sobremanera que haya gente 'educada' que no sepa cuál es el origen de esa palabra. Y me sorprende más aun que tomes como una fuente más seria a un personaje cómico antes que a la RAE!
Luis de Alba lo que hacía era "satirizar" o "ridiculizar" precisamente a los "pirrurris" o "juniors" que se creen superiores por el mero hecho de no ser "prietitos" o de la case "jodida" (como "El tigre" Azcárraga se referia al grueso de la poblacion mexicana).
Al parecer algunos entendieron exactamente lo opuesto y creen que Luis de Alba se mofaba de las clases humildes con ese personaje
En México para cierta gente con MUY POCA educación y muchos complejos de superioridad, ser "ignorante" y ser indio son sinónimos.
Qué a poco no has escuchado a algun tipejo insultar a alguien humilde llamandolo despectivamente "indio" o "naco"? Si nunca lo has escuchado es que vives en un México alterno, carnal.

Last edited by Octavio; 10-28-2009 at 03:15 AM.
  Reply With Quote
Reply
Go Back   Blu-ray Forum > Movies > Blu-ray Movies - International > Spanish

Similar Threads
thread Forum Thread Starter Replies Last Post
Disney/Pixar Blu-ray Movies - North America Lilpinoyboi 21 05-22-2011 08:08 PM
Disney/Pixar Up? United Kingdom and Ireland KingSimba 5 08-10-2009 11:27 AM
Disney/Pixar Blu-ray Movies - North America SquidPuppet 28 04-09-2008 02:02 PM
Disney/Pixar new movie UP Movies atomik kinder 40 01-31-2008 02:25 PM



Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 04:23 AM.