As an Amazon associate we earn from qualifying purchases. Thanks for your support!                               
×

Best Blu-ray Movie Deals


Best Blu-ray Movie Deals, See All the Deals »
Top deals | New deals  
 All countries United States United Kingdom Canada Germany France Spain Italy Australia Netherlands Japan Mexico
Universo Agnès Varda (Blu-ray)
€66.14
15 hrs ago
Fury 4K (Blu-ray)
€26.81
 
Donnie Darko 4K (Blu-ray)
€49.30
 
Jurassic World Trilogy 4K (Blu-ray)
€61.74
 
Dracula Untold 4K (Blu-ray)
€15.44
15 hrs ago
Captain America: Brave New World 4K (Blu-ray)
€24.29
 
Moana 2 (Blu-ray)
€17.11
 
Leprous: Melodies of Atonement (Blu-ray)
€37.31
8 hrs ago
Mufasa: The Lion King (Blu-ray)
€19.20
 
Anora (Blu-ray)
€18.91
15 hrs ago
Power (Blu-ray)
€11.99
 
Suzume (Blu-ray)
€26.00
 
What's your next favorite movie?
Join our movie community to find out


Image from: Life of Pi (2012)

Go Back   Blu-ray Forum > Movies > Blu-ray Movies - International > Spanish
Register FAQ Community Calendar Today's Posts Search


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 03-20-2011, 07:58 PM   #1
alca alca is offline
Junior Member
 
Jan 2011
Mexico Los gustos de Alca y Octavio DTS 8.7

Bueno cada quien sus gustos pero de todas las que mencionaste a mi solo me interesaria L.A. Confidential y ya la tengo asi que a mi no me molesta que las demas no lleguen a Mexico y te dire una por una:

Donnie Darko si llego a Mexico, la veo en Best Buy cada vez que voy pero como no tiene doblaje al español no tengo pensado comprarla.

L.A. Confidential si me soprende que todavia no llegara a Mexico ya que para mi es una de las mejores ediciones de Warner de peliculas antiguas, afortunadamente la consegui a buen precio con alguien que importa hace tiempo.

Apocalypse Now me parece que es porque Lionsgate no tiene derechos de distribucion en Mexico, habria que ver quien tiene los derechos aqui, de cualquier forma de Lionsgate no me interesa nada, siempre me espero a que salga la edicion nacional por alguna otra compañia.

The Bridge on the River Kwai no la he visto en tiendas pero con la politica de Sony de los redoblajes en peliculas antiguas no pienso comprar ningun BD de peliculas antiguas de Sony, de todas formas esa pelicula tampoco me llama la atencion.

The Usual Suspects tambien me extraña que no haya llegado a Mexico, tal vez porque la mayoria de los que tenemos el DVD estamos satisfechos, al menos a mi no es una pelicula que me urja tener en Blu-Ray.

Dr. Strangelove. Pelicula antigua de Sony y encima lei por ahi que no traia subtitulos en español. No me interesa.
  Reply With Quote
Old 03-20-2011, 08:28 PM   #2
Octavio Octavio is offline
Contributor
 
Octavio's Avatar
 
Apr 2008
14
2389
3
Default

Quote:
Originally Posted by alca View Post
Bueno cada quien sus gustos pero de todas las que mencionaste a mi solo me interesaria L.A. Confidential y ya la tengo asi que a mi no me molesta que las demas no lleguen a Mexico y te dire una por una:

Donnie Darko si llego a Mexico, la veo en Best Buy cada vez que voy pero como no tiene doblaje al español no tengo pensado comprarla.

L.A. Confidential si me soprende que todavia no llegara a Mexico ya que para mi es una de las mejores ediciones de Warner de peliculas antiguas, afortunadamente la consegui a buen precio con alguien que importa hace tiempo.

Apocalypse Now me parece que es porque Lionsgate no tiene derechos de distribucion en Mexico, habria que ver quien tiene los derechos aqui, de cualquier forma de Lionsgate no me interesa nada, siempre me espero a que salga la edicion nacional por alguna otra compañia.

The Bridge on the River Kwai no la he visto en tiendas pero con la politica de Sony de los redoblajes en peliculas antiguas no pienso comprar ningun BD de peliculas antiguas de Sony, de todas formas esa pelicula tampoco me llama la atencion.

The Usual Suspects tambien me extraña que no haya llegado a Mexico, tal vez porque la mayoria de los que tenemos el DVD estamos satisfechos, al menos a mi no es una pelicula que me urja tener en Blu-Ray.

Dr. Strangelove. Pelicula antigua de Sony y encima lei por ahi que no traia subtitulos en español. No me interesa.
Como bien dices CADA QUIEN SUS GUSTOS. En lo particular todas esas películas que mencionas son clásicos, mejores que el 90 y pico por ciento de las películas que actualmente produce Hollywood.

Todas ellas las tengo en BD y debo decir que significan una gran mejora respecto a los DVDs. La única que no tengo es la de Dr. Strangelove porque no tiene subs en español. Si bien no me importa que los Blu-rays no incluyan doblajes (excepto las pelis infantiles), sí me gusta que al menos incluyan subs en español, pues si bien todo mundo en mi familia prefiere las películas en su idioma original, no todos saben inglés.
La edición británica incluye subs en español y es multi-región (además está a buen precio), probablemente la importe.

La verdad que si evitas películas sólo porque NO incluyen un doblaje pues te perderás de muchas de las mejores películas jamás hechas, además de que se abarata mucho la experiencia al ver una película en un idioma distinto al original, no sólo porque no se escucha la voz de los actores verdaderos sino la de unos tipos que hoy hacen la voz de un samurai japonés y mañana la de un vaquero gringo... Y con el mismo acento!!! Sino que tambien te pierdes de una de las 2 ventajas principales de un Blu-ray y este es el escuchar las películas en HD pues la inmensa mayoría de los doblajes NO vienen en alta definición.
Si tu prefieres escuchar 3:10 a Yuma en un doblaje en estéreo en vez de escucharla en 7.1 PCM pues definitivamente estás perdiéndote del 50% de la experiencia Blu-ray.

Por cierto si consideras a "L.A. Confidential" como una película viejita cuando apenas va para 14 años que se estrenó... no quiero ni saber qué opinas de películas como King Kong (versión original) o Las aventuras de Robin Hood!

PD: Perdón por la indiscreción pero no posteas en otro foro con el nick de "taringuero"? Lo pregunto porque conocí a una persona que usaba ese nick y pensaba exactamente lo mismo que tú respecto a las películas, BDs y doblajes.

slds.

Last edited by Octavio; 03-20-2011 at 09:23 PM.
  Reply With Quote
Old 03-21-2011, 06:13 PM   #3
alca alca is offline
Junior Member
 
Jan 2011
Default

Quote:
Originally Posted by Octavio View Post
Como bien dices CADA QUIEN SUS GUSTOS. En lo particular todas esas películas que mencionas son clásicos, mejores que el 90 y pico por ciento de las películas que actualmente produce Hollywood. ;)

Todas ellas las tengo en BD y debo decir que significan una gran mejora respecto a los DVDs. La única que no tengo es la de Dr. Strangelove porque no tiene subs en español. Si bien no me importa que los Blu-rays no incluyan doblajes (excepto las pelis infantiles), sí me gusta que al menos incluyan subs en español, pues si bien todo mundo en mi familia prefiere las películas en su idioma original, no todos saben inglés. :)
La edición británica incluye subs en español y es multi-región (además está a buen precio), probablemente la importe.

La verdad que si evitas películas sólo porque NO incluyen un doblaje pues te perderás de muchas de las mejores películas jamás hechas, además de que se abarata mucho la experiencia al ver una película en un idioma distinto al original, no sólo porque no se escucha la voz de los actores verdaderos sino la de unos tipos que hoy hacen la voz de un samurai japonés y mañana la de un vaquero gringo... Y con el mismo acento!!! :rolleyes: Sino que tambien te pierdes de una de las 2 ventajas principales de un Blu-ray y este es el escuchar las películas en HD pues la inmensa mayoría de los doblajes NO vienen en alta definición.
Si tu prefieres escuchar 3:10 a Yuma en un doblaje en estéreo en vez de escucharla en 7.1 PCM pues definitivamente estás perdiéndote del 50% de la experiencia Blu-ray.

Por cierto si consideras a "L.A. Confidential" como una película viejita cuando apenas va para 14 años que se estrenó... no quiero ni saber qué opinas de películas como King Kong (versión original) o Las aventuras de Robin Hood! :p

PD: Perdón por la indiscreción pero no posteas en otro foro con el nick de "taringuero"? Lo pregunto porque conocí a una persona que usaba ese nick y pensaba exactamente lo mismo que tú respecto a las películas, BDs y doblajes.

slds.
Aunque las vaya a ver en ingles con subs de todas formas no compro los BDs o DVDs sin doblaje simplemente porque para mi es una falta de respeto al mercado mexicano y mas viendo como tratan tan bien a los paises europeos en cuestion de doblajes. Vamos que un BD traiga doblajes hasta en ruso, checo, japones, turco o tailandes y no traiga el doblaje para Mexico y latinoamerica se me hace un menosprecio total hacia nosotros. Los BDs no son nada baratos y si las compañias no van a ofrecerme un producto completo y que me satisfaga pues no pienso pagar por el.
Y sobre la calidad del audio pues te dire que yo pertenezco a la generacion del mp3, de la generacion que disfrutaba la musica mp3 a 128 kbps en las bocinas de la PC, claro que ahora ya existen mejores formatos como el flac, pero el mp3 se volvio tan popular que incluso obligo a las compañias a tener que vender la musica en ese formato. Ademas no tengo Home Theater ni tengo pensado aquirirlo en un futuro proximo, escucho todo con las bocinas de la tele asi que un audio estereo me viene excelente.
Y sobre que las pistas de los doblajes no vengan en mayor calidad, eso es exclusivamente culpa de las compañias ya que si ves las ediciones europeas ahi si manejan los doblajes en mucha mayor calidad en incluso en muchas ediciones manejan sus doblajes en calidad igual al original lossless, cuando aqui lo maximo que se ha llegado a ofrecer para un doblaje de latinoamerica es DTS y hasta la fecha no hay ninguno que sea lossless.


Y a las pruebas me remito, te pongo solo algunos ejemplos:

BD de Dracula con multitud de idiomas que a nadie le interesan en Mexico pero no tiene el del idioma español que ademas si tiene el DVD, yo por eso aun prefiero el DVD.

https://www.blu-ray.com/movies/Bram-Stokers-Dracula-Blu-ray/8/


Trae doblajes hasta en checo y en tailandes pero no en español latino:

https://www.blu-ray.com/movies/Mars-Attacks-Blu-ray/8882/


Edicion europea con doblajes en lossless:

http://de.blu-ray.com/movies/Total-Recall-Blu-ray/10670/



BDs con todos los doblajes lossless menos el español latino:

https://www.blu-ray.com/movies/The-Green-Hornet-Blu-ray/20740/

https://www.blu-ray.com/movies/The-Social-Network-Blu-ray/19419/

https://www.blu-ray.com/movies/Takers-Blu-ray/17447/


3:10 a Yuma no la he visto ni en ingles ni con doblaje, y al referirme a peliculas antiguas me refiero mas que nada a las que se editaron antes de la llegada del HD.
No uso el nick de taringuero ni lo conozco, mi nick en casi todos los foros es este.
Y por ultimo no sabia que Zima habia editado los Falisificadores en BD, me gustaria preguntarte si lo tienes y podrias decir si incluye doblaje en español?? ya que el DVD si incluye doblaje.
  Reply With Quote
Old 03-21-2011, 08:57 PM   #4
Octavio Octavio is offline
Contributor
 
Octavio's Avatar
 
Apr 2008
14
2389
3
Default

Quote:
Originally Posted by alca View Post
Aunque las vaya a ver en ingles con subs de todas formas no compro los BDs o DVDs sin doblaje simplemente porque para mi es una falta de respeto al mercado mexicano y mas viendo como tratan tan bien a los paises europeos en cuestion de doblajes. Vamos que un BD traiga doblajes hasta en ruso, checo, japones, turco o tailandes y no traiga el doblaje para Mexico y latinoamerica se me hace un menosprecio total hacia nosotros. Los BDs no son nada baratos y si las compañias no van a ofrecerme un producto completo y que me satisfaga pues no pienso pagar por el.
Y sobre que las pistas de los doblajes no vengan en mayor calidad, eso es exclusivamente culpa de las compañias ya que si ves las ediciones europeas ahi si manejan los doblajes en mucha mayor calidad en incluso en muchas ediciones manejan sus doblajes en calidad igual al original lossless, cuando aqui lo maximo que se ha llegado a ofrecer para un doblaje de latinoamerica es DTS y hasta la fecha no hay ninguno que sea lossless.
Perdón pero lo que dices no tiene mucho sentido. Entonces podríamos concluir que Criterion, Optimum, Kino (y otros estudios) le faltan el respeto a todos los consumidores de habla inglesa porque NUNCA incluyen doblajes en inglés en sus ediciones?

Además que de entrada un doblaje NUNCA se podrá considerar de la misma "calidad" que el idioma original aunque venga en HD por las razones ya expresadas en previos mensajes. Y segundo, es mentira que todos los estudios incluyan doblajes "lossless". Sólo Sony y Studio Canal lo hacen regularmente (las películas que mencionaste son precisamente de Sony y Studio Canal). Los demás estudios incluyen doblajes en Dolby Digital (Paramount, Dreamworks, Warner/New Line,) o en DTS standard (Universal). Fox y MGM incluyen doblajes tanto en DD como en DTS pero nunca (al menos que yo sepa) son doblajes "lossless". Disney (a veces) incluye doblajes en DTS-HD High Resolution ("lossy" pero de mayor bitrate) para sus pelis animadas.
Y de plano muchos otros estudios NO proporcionan doblajes, y eso incluye a MUCHOS estudios europeos como la mencionada Optimum o BFI, entre otros.

Para ser honestos un doblaje DD a 640 kbps o un doblaje DTS a 768 kbps deberían ser más que suficiente para brindar una aceptable calidad de audio a los amantes de los doblajes. En algunas películas de corta duración (menos de 100 min) se podrá incluir alguna(s) pista "lossless" sin problemas mayores, pero en la mayoría de los casos simplemente consumen espacio del disco que se podría utilizar en cosas más importantes como:
1. Mayor bitrate para el video, ergo menor compresión de la imagen y mayor calidad de la misma
2. Más y mejores suplementos presentados en HD

Entiendo que lo ideal es que incluyan un doblaje pero creo que la gran mayoría no dejaríamos de comprar una película que nos gusta sólo por no incluir esa característica. La excepción son obviamente las películas infantiles en las cuales el doblaje es prácticamente un requisito para los niños pequeños.
Quote:
Ademas no tengo Home Theater ni tengo pensado aquirirlo en un futuro proximo, escucho todo con las bocinas de la tele asi que un audio estereo me viene excelente.
Con todo respeto, si ni siquiera tienes un HT (Y según tu mismo no planeas adquirirlo) por qué entonces tanto celo en que se incluya un doblaje "lossless" si de todos modos ni podrás reproducirlo con tus bocinas de la tele mas que en estéreo?
Para tu caso da lo mismo que el doblaje sea en 2.0 que en 7.1. De hecho lo escucharías mejor si fuera una mezcla en estéreo
Aquí tampoco le veo mucho sentido a lo que dices, es como si yo me quejara porque la inmensa mayoría de autos no tienen inyección turbo para andar a 300 km/h pero yo ni siquiera supiera manejar. ¿Me explico?
Quote:
No uso el nick de taringuero ni lo conozco, mi nick en casi todos los foros es este.
Bueno entonces no eres el mismo, pero es extraño porque defiendes los mismos argumentos que aquel amigo, incluso él también se quejaba de que los doblajes no fueran "lossless" cuando al mismo tiempo afirmaba que escuchaba las películas con las bocinas de su tele. Exactamente lo mismo que tú dices. Muy extraña coincidencia, no crees?

slds.

Last edited by Octavio; 03-22-2011 at 01:43 AM.
  Reply With Quote
Old 03-22-2011, 02:12 AM   #5
alca alca is offline
Junior Member
 
Jan 2011
Default

Quote:
Originally Posted by Octavio View Post
Perdón pero lo que dices no tiene mucho sentido. Entonces podríamos concluir que Criterion, Optimum, Kino (y otros estudios) le faltan el respeto a todos los consumidores de habla inglesa porque NUNCA incluyen doblajes en inglés en sus ediciones? :confused:
No, porque esas ediciones si no me equivoco son solo para el mercado yanqui, si alla en USA salen todas las peliculas sin subtitulos o sin doblaje no me molesta, alla ellos. En cambio si por ejemplo esas ediciones llegaran aqui a venderse como ediciones nacionales si se convierte en una falta al respeto.

Quote:
Y de plano muchos otros estudios NO proporcionan doblajes, y eso incluye a MUCHOS estudios europeos como la mencionada Optimum o BFI, entre otros.
Pero ambos estudios que mencionas son ingleses, por lo que no necesitan dar doblajes. Los estudios de otros paises de habla no inglesa como Alemania, Francia, Italia, España siempre incluyen doblaje en su idioma.


Quote:
Para ser honestos un doblaje DD a 640 kbps o un doblaje DTS a 768 kbps deberían ser más que suficiente para brindar una aceptable calidad de audio a los amantes de los doblajes. En algunas películas de corta duración (menos de 100 min) se podrá incluir alguna(s) pista "lossless" sin problemas mayores, pero en la mayoría de los casos simplemente consumen espacio del disco que se podría utilizar en cosas más importantes como:
1. Mayor bitrate para el video, ergo menor compresión de la imagen y mayor calidad de la misma
2. Más y mejores suplementos presentados en HD
Estoy de acuerdo, con Dolby a 640 kbps es mas que suficiente, la critica era porque a otros idiomas si les dan preferencia para sacarlos en lossless como el portugues que solo se habla en Brasil, porque hasta eso los doblajes en portugues ni siquiera los hacen en Portugal sino en Brasil, y si comparamos la cantidad de poblacion de Brasil con la de Mexico y toda America Latina junta mas todos los latinos que viven en USA encuentro incomprensible que le den preferencia al portugues. Y sobre lo ultimo que dices sobre que quitan espacio al disco pues yo hasta el momento no he visto un solo BD que ocupe los 50 GB o siquiera 49 GB, cuando mucho ocupan 42, la mayoria incluso menos de 40. Y si aun asi necesitaran espacio pues simplemente que desechen todos los doblajes que aqui a nadie le interesan.
Y a pesar de todos los argumentos aun asi es incomprensible que hasta la fecha no haya un solo BD con pista lossless en español latinoamericano.

Quote:
Con todo respeto, si ni siquiera tienes un HT (Y según tu mismo no planeas adquirirlo) por qué entonces tanto celo en que se incluya un doblaje "lossless" si de todos modos ni podrás reproducirlo con tus bocinas de la tele mas que en estéreo? :confused:
Para tu caso da lo mismo que el doblaje sea en 2.0 que en 7.1. De hecho lo escucharías mejor si fuera una mezcla en estéreo
Aquí tampoco le veo mucho sentido a lo que dices, es como si yo me quejara porque la inmensa mayoría de autos no tienen inyección turbo para andar a 300 km/h pero yo ni siquiera supiera manejar. ¿Me explico?
Bueno entonces no eres el mismo, pero es extraño porque defiendes los mismos argumentos que aquel amigo, incluso él también se quejaba de que los doblajes no fueran "lossless" cuando al mismo tiempo afirmaba que escuchaba las películas con las bocinas de su tele. Exactamente lo mismo que tú dices. Muy extraña coincidencia, no crees?
No exijo que sean lossless, lo que exijo es que nos traten con mas respeto y no prefieran a idiomas como el ruso, checo, japones, tailandes, portugues que con todo respeto a muy pocos en el mundo les han de interesar o si lo hacen sea solo para ediciones en sus paises.
Y podrias decirme en que foros o sitios escribe ese amigo que dices que defiende los mismos argumentos que yo porque en los foros donde yo escribo no soy el unico que esta inconforme por la falta de doblajes, de hecho lo de la peticion de tener alguna pista lossless en español latino lo lei en un blog de reviews de ediciones nacionales de BD.

Last edited by alca; 03-22-2011 at 02:14 AM.
  Reply With Quote
Old 03-22-2011, 04:54 AM   #6
Octavio Octavio is offline
Contributor
 
Octavio's Avatar
 
Apr 2008
14
2389
3
Default

Quote:
Originally Posted by alca View Post
No, porque esas ediciones si no me equivoco son solo para el mercado yanqui, si alla en USA salen todas las peliculas sin subtitulos o sin doblaje no me molesta, alla ellos. En cambio si por ejemplo esas ediciones llegaran aqui a venderse como ediciones nacionales si se convierte en una falta al respeto.
De nuevo, lo que dices no tiene sentido alguno y además tienes nula consistencia. Si lo que tú dices fuera cierto, la supuesta "falta de respeto" seria igual para los anglófonos que compran "El laberinto del fauno" y se encuentran conque la única opción de audio es en castellano, como para los que compran acá una película que no incluye doblaje en español. ¿O cuál es la diferencia? Por qué a unos NO se les falta al respeto y a otros SÍ.

No lo tomes a mal, pero por qué esa adoración por los doblajes tan extrema de tu parte? Tienes problemas para seguir la trama de las películas subtituladas? eres disléxico? tienes algún problema visual grave? Simplemente detestas los subtítulos nomás "por que sí"? Qué onda?

Quote:
Pero ambos estudios que mencionas son ingleses, por lo que no necesitan dar doblajes..
Y yo te pregunto por qué no "necesita" Optimum (compañía inglesa) brindar un doblaje en inglés para "Amores perros" o para "Tropa de Elite" Y en cambio otros estudios (que ni latinoamericanos son) sí tienen a fuerzas que brindar doblajes para cualquier película no latinoamericana o española? En todo caso Optimum estaría más "obligado" para incluir un doblaje. Pero ya ves, yo no veo a ningún británico quejándose.
Digo, o eres consecuente con lo que predicas o mejor aceptas que te contradices a cada minuto y que lo que sostienes no tiene sentido se le mire por donde se le mire.


Quote:
Y podrias decirme en que foros o sitios escribe ese amigo que dices que defiende los mismos argumentos que yo porque en los foros donde yo escribo no soy el unico.
Quizás no seas el mismo, pero lo curioso es que ambos se quejan de que no hay doblajes "lossless" en español "con acento de su barrio" (si tienen acento argentino o español, qué horror!!!) aunque aceptan que ni tienen un HT! Y lo peor: no tienen intención de adquirir uno. O sea que para uds si el doblaje es lossless 7.1 o estéreo no debería importar absolutamente para nada.

El usuario que te menciono postea (o posteaba) en el foro de supervaca. Busca el nick de "taringuero", lee sus mensajes y verás que son idénticos a los tuyos, casi palabra por palabra. Por cierto, si ves a alguien de nombre Octavio por allí. Sí, soy yo.

Total que no es nada serio lo que argumentas y nada positivo se saca de esta discusión bizantina. Repites los mismos argumentos contradictorios en cada ocasión. Así que mejor le corto aquí.

Sólo quiero dejar en claro que aunque NO me gustan los doblajes y aunque crea que muchas veces prácticamente destruyen la integridad artística de una película, siempre es bueno que se incluyan, en la medida de lo posible, para aquellos que sean débiles visuales, disléxicos o niños (en el caso de películas infantiles).

Adiós.

Last edited by Octavio; 03-22-2011 at 06:16 AM.
  Reply With Quote
Old 03-22-2011, 07:01 AM   #7
alca alca is offline
Junior Member
 
Jan 2011
Default

Quote:
Originally Posted by Octavio View Post
De nuevo, lo que dices no tiene sentido alguno y además tienes nula consistencia. Si lo que tú dices fuera cierto, la supuesta "falta de respeto" seria igual para los anglófonos que compran "El laberinto del fauno" y se encuentran conque la única opción de audio es en castellano, como para los que compran acá una película que no incluye doblaje en español. ¿O cuál es la diferencia? Por qué a unos NO se les falta al respeto y a otros SÍ.

No lo tomes a mal, pero por qué esa adoración por los doblajes tan extrema de tu parte? Tienes problemas para seguir la trama de las películas subtituladas? eres disléxico? tienes algún problema visual grave? Simplemente detestas los subtítulos nomás "por que sí"? Qué onda? :confused:

Y yo te pregunto por qué no "necesita" Optimum (compañía inglesa) brindar un doblaje en inglés para "Amores perros" o para "Tropa de Elite" Y en cambio otros estudios (que ni latinoamericanos son) sí tienen a fuerzas que brindar doblajes para cualquier película no latinoamericana o española? En todo caso Optimum estaría más "obligado" para incluir un doblaje. Pero ya ves, yo no veo a ningún británico quejándose.
Digo, o eres consecuente con lo que predicas o mejor aceptas que te contradices a cada minuto y que lo que sostienes no tiene sentido se le mire por donde se le mire.


Quizás no seas el mismo, pero lo curioso es que ambos se quejan de que no hay doblajes "lossless" en español "con acento de su barrio" (si tienen acento argentino o español, qué horror!!!) aunque aceptan que ni tienen un HT! Y lo peor: no tienen intención de adquirir uno. O sea que para uds si el doblaje es lossless 7.1 o estéreo no debería importar absolutamente para nada.

El usuario que te menciono postea (o posteaba) en el foro de supervaca. Busca el nick de "taringuero", lee sus mensajes y verás que son idénticos a los tuyos, casi palabra por palabra. Por cierto, si ves a alguien de nombre Octavio por allí. Sí, soy yo. ;)

Total que no es nada serio lo que argumentas y nada positivo se saca de esta discusión bizantina. Repites los mismos argumentos contradictorios en cada ocasión. Así que mejor le corto aquí.

Sólo quiero dejar en claro que aunque NO me gustan los doblajes y aunque crea que muchas veces prácticamente destruyen la integridad artística de una película, siempre es bueno que se incluyan, en la medida de lo posible, para aquellos que sean débiles visuales, disléxicos o niños (en el caso de películas infantiles).

Adiós.

Pues yo si he leido a varios gringos quejandose que el Laberinto del Fauno y El Orfanato no tengan doblaje al ingles. Amores Perros creo que no se doblo al ingles pero si al castellano de España. De todas formas son tan pocas las peliculas que salen en otros idiomas en comparacion a las que salen en ingles que no les hace daño ver de vez en cuando una con subtitulos. Tropa de Elite afortunadamente si fue doblada al español latinoamericano, y otra mas en idioma extranjero que tambien fue doblada es Letters from Iwo Jima. No se si estas dos peliculas se hayan doblado al ingles pero se agradece que si se hayan doblado al español latino.

Last edited by alca; 03-22-2011 at 07:19 AM.
  Reply With Quote
Old 03-27-2011, 01:55 AM   #8
alca alca is offline
Junior Member
 
Jan 2011
Default

Quote:
Originally Posted by Octavio View Post
La razón de que algunos títulos populares no hayan sido editados en estos lares se debe a que en muchos casos los derechos de comercialización y/o distribución para América Latina y México los tiene otro estudio. Por ejemplo:

The Prestige: Warner tiene los derechos de esta película para México. No la extinta Miramax (Disney) como en los EUA.

The Wrestler: Acá los derechos le pertencen si no me equivoco ZC Entertainment no a Fox.

Grindhouse: Vivendi sólo tiene los derechos para comercializar sus productos en los EUA. No pueden editarla en México. Habrá que ver si Videomax o Quality se animan, incluso Zima (aunque yo prefiero las ediciones individuales).

Beetlejuice: Ni idea en este caso pues Warner tiene los derechos de esta película, creo que para todo el mundo. Que no la hayan editado por acá es algo raro, sobre todo cuando sacan tantos títulos de medio pelo. Mientras que esta película, que es muy popular, nada más no la han editado en nuestro país.
De hecho tampoco han editado "Charlie y la fábrica de Chocolate" ni en México ni en los Estados Unidos! sólo en Europa y Japón.
Quién sabe cuáles sean las estrategias de mercado que tenga Warner.:confused:

Spartacus: No tengo conocimiento sobre esta serie.

Por otro lado aquí han salido bastantes títulos que no están disponibles en los EUA:
Dumbo
Erin Brockovich
El perfume
El crimen del padre Amaro
Celda 211
Scent of a Woman
Wild at Heart
The Game
etc.
The Wrestler que lastima que Fox no la edito aqui ya que la editora ZC Entertaiment alias PRODISC junto a la editora de Onscreen son de la peor calidad, mas o menos de la misma calidad que Videomax manejaba en sus inicios. Afortunadamente la edicion de Fox en USA si incluyo el doblaje en español a diferencia de por ejemplo Donnie Darko o In The Name of The King (otra que tambien fue victima de ZC Entertaiment/PRODISC).

Esa division de derechos a mi gusto absurda provoca que incluso una misma pelicula tenga dos doblajes diferentes, por ejemplo The Prestige de Warner tiene un doblaje y el de Buenavista trae otro doblaje distinto.

Grindhouse los DVDs los edito en Mexico Zima y traen doblaje latino a diferencia de los Blu-Ray de USA que es castellano de España, asi que yo por esa razon prefiero esperarme a que salgan aqui en Mexico.

Y Beetlejuice si la venden en Mexico, yo la he visto en Bestbuy, aunque eso si, esta un poco cara en relacion a los demas titulos de catalogo de Warner, yo me estoy esperando a que la pongan en los de 99 pesos para adquirirla.

Y podria hacerte una pregunta?? Erin Brockovich trae doblaje en español latino??
  Reply With Quote
Old 04-07-2011, 02:55 PM   #9
alca alca is offline
Junior Member
 
Jan 2011
Default

Quote:
Originally Posted by neto View Post
Aunque no son películas, la estupenda serie de HBO "Capadocia" está en Blu-ray en México en sus dos temporadas.
Las acabo de pedir de Mixup.com :)

Otras mexicanas que tengo: "Una película de huevos y un pollo" y "El Infierno" (esta última excelente transfer y audio).

Esperemos empiecen a sacar las del cine de los noventa, como "Como agua...", "Miroslava", "Entre Pancho Villa...", "La ley de herodes" y una que otra de Ripstein.

Y por mí todas las que sale Damián Alcazar :)

Sería simpático que las cuatro famosas de Taboada salieran en Blu! y bueno ya que ando alucinando, las locuras de López Moctezuma: "Alucarda" y "Mansion of Madness" con don Claudio Brook, jeje...

Y pos porqué no de una vez Televisa éntrele y saque "Cuna de lobos" y "Cadenas de amargura" completitas y con la música original, gracias :D
Bueno, cada quien sus gustos, pero sinceramente en mi opinion tanto las peliculas como telenovelas mexicanas apestan, no hay ni una sola pelicula mexicana que quiera tener en BD, bueno la unica que si me gustaria en BD porque si me parecio buena pelicula es 2033 pero todas las que nombras ni en DVD las quisiera, se me hacen malisimas, nada mas de escuchar el nombre ya no me dan ganas ni de verlas, bueno las peliculas de Huevos aunque no las he visto estan bien para DVD.
Y series mexicanas las unicas que me han parecido buenas son El Pantera, Los Simuladores y Drenaje Profundo.

El colmo seria que alguien pidiera que sacaran en BD las espantosas peliculas de Cantinflas.
  Reply With Quote
Old 04-07-2011, 05:07 PM   #10
TigredelaJungla TigredelaJungla is offline
Senior Member
 
TigredelaJungla's Avatar
 
Oct 2008
Houston,TX.
13
652
148
Send a message via Yahoo to TigredelaJungla
Default

Quote:
Originally Posted by alca View Post
Bueno, cada quien sus gustos, pero sinceramente en mi opinion tanto las peliculas como telenovelas mexicanas apestan, no hay ni una sola pelicula mexicana que quiera tener en BD, bueno la unica que si me gustaria en BD porque si me parecio buena pelicula es 2033 pero todas las que nombras ni en DVD las quisiera, se me hacen malisimas, nada mas de escuchar el nombre ya no me dan ganas ni de verlas, bueno las peliculas de Huevos aunque no las he visto estan bien para DVD.
Y series mexicanas las unicas que me han parecido buenas son El Pantera, Los Simuladores y Drenaje Profundo.

El colmo seria que alguien pidiera que sacaran en BD las espantosas peliculas de Cantinflas.
Se nota que no eres mexicano y si lo eres que verguenza. No me molesto en responder porque no lomereces pero comentarios como el tuyo solo pueden ser generados por la ignorancia (que no puede ser calificada como excusa).
  Reply With Quote
Old 04-07-2011, 11:38 PM   #11
Octavio Octavio is offline
Contributor
 
Octavio's Avatar
 
Apr 2008
14
2389
3
Default

Quote:
Originally Posted by TigredelaJungla View Post
Se nota que no eres mexicano y si lo eres que verguenza. No me molesto en responder porque no lomereces pero comentarios como el tuyo solo pueden ser generados por la ignorancia (que no puede ser calificada como excusa).
Desgraciadamente sí es mexicano, mi estimado Tigre. Da pena ajena leer que califique las películas de "Cantinflas" como "espantosas" cuando el mismo Chaplin consideraba a Cantinflas el mejor comediante del mundo (después de él mismo, claro).

Yo cambiaría 10 BDs de Transformers y unos 20 de High School Musical y similares por tener "Ahí está el detalle" y otras clásicas de Cantinflas en BD. En ediciones completamente restauradas, remasterizadas y con una buena colección de extras (tipo Criterion).

Lamentablemente la gente que tiene los derechos de estas películas no se arriesgan a hacer la inversión que significa la restauración de estas cintas porque saben que hay muchos "alcas", que como bien dices "por ignorancia" (y algo de malinchismo), jamás comprarían esas películas.

Last edited by Octavio; 04-08-2011 at 12:38 AM.
  Reply With Quote
Old 04-08-2011, 07:06 AM   #12
alca alca is offline
Junior Member
 
Jan 2011
Default

Quote:
Originally Posted by Octavio View Post
Desgraciadamente sí es mexicano, mi estimado Tigre. Da pena ajena leer que califique las películas de "Cantinflas" como "espantosas" :rolleyes: cuando el mismo Chaplin consideraba a Cantinflas el mejor comediante del mundo (después de él mismo, claro). :p

Yo cambiaría 10 BDs de Transformers y unos 20 de High School Musical y similares por tener "Ahí está el detalle" y otras clásicas de Cantinflas en BD. En ediciones completamente restauradas, remasterizadas y con una buena colección de extras (tipo Criterion).

Lamentablemente la gente que tiene los derechos de estas películas no se arriesgan a hacer la inversión que significa la restauración de estas cintas porque saben que hay muchos "alcas", que como bien dices "por ignorancia" (y algo de malinchismo), jamás comprarían esas películas.

Pues tampoco me interesa Chaplin en lo mas minimo.
Si lo que quieres al mencionar esas dos peliculas es dar a entender que solo me gustan las cintas palomeras y blockbusters dejame decirte que estas equivocado, Transformers todavia ni siquiera la veo y eso que ya la pasan hasta en tele abierta y High School Musical me parece un bodrio incluso peor que las peliculas mexicanas, jamas la compraria en DVD y menos en BD, es mas si me la regalaran la venderia.

Una pelicula que me gusto mucho y ya te lo habia mencionado es Agora, esa si la compraria en BD. Peliculas que me gustaron mucho y que tengo en DVD o BD: Siete Años en el Tibet, Lock Up (Condena Brutal), El Fugitivo, The Manchurian Candidate, La Suma de Todos los Miedos, Man on Fire, Salt, El Efecto Mariposa, Invictus, The Green Zone, The Kingdom, Lord of War, Diamante Sangriento, Body of Lies, Operacion Valquiria, Defiance, El Libro de los Secretos, Match Point, The Time Traveler's Wife, Changeling, Running Scared, El Quinto Elemento, Leon The Professional, Taken, me gustan mucho las peliculas basadas en libros de Jonh Grisham como The Firm, El Informe Pelicano, Tiempo de Matar, Runaway Jury, El Cliente, The Chamber, tambien soy fan de las peliculas de Schwarzenegger en especial las de los 90s aunque de estas solo tengo dos en BD: Eraser y Daño Colateral porque las demas han salido sin doblaje y en DVD: El Regalo Prometido, Depredador y El Ultimo Gran Heroe porque lamentablemente el doblaje del BD es un redoblaje y no el que viene en el DVD.

De hecho de peliculas palomeras y blockbusters tengo muy muy pocos BDs.

Las ultimas peliculas que vi y me gustaron mucho fueron Fair Game y The Next Three Days, esta ultima me parecio un peliculon. Esas dos nada mas estoy esperando a una oferta para comprarlas en BD.

No me gustan las peliculas mexicanas, las considero de mala calidad. La ultima pelicula mexicana que vi y me gusto ya dije que es 2033. Amores Perros la vi y no me gusto, me acuerdo que cuando la vi dije esta no merece ganar el oscar y me dio gusto que lo ganara el Tigre y el Dragon pensando que era buena pelicula pero luego la vi en la tele y me parecio un bodrio espantoso, era mucho mejor Amores Perros y eso que no me gusto. Sinceramente no se que tienen en el cerebro los de la Academia para nominar peliculas extranjeras.

Digo todo este rollo para que luego no quieran calificarme como ignorante o malinchista por no gustarme las peliculas mexicanas y referirme tan mal a las de Cantinflas, bueno pido perdon por eso, simplemente digo que a mi no me gustan las peliculas de Cantinflas y no las compraria ni en DVD aunque estuvieran a 10 pesos.

Last edited by alca; 04-08-2011 at 07:09 AM.
  Reply With Quote
Old 04-08-2011, 11:32 AM   #13
Octavio Octavio is offline
Contributor
 
Octavio's Avatar
 
Apr 2008
14
2389
3
Default

Quote:
Originally Posted by alca View Post
Pues tampoco me interesa Chaplin en lo mas minimo.
De hecho me sorprendería que Chaplin TE GUSTARA!!!! Como pareces ser repelente al BUEN cine...


Quote:
Una pelicula que me gusto mucho y ya te lo habia mencionado es Agora, esa si la compraria en BD. Peliculas que me gustaron mucho y que tengo en DVD o BD: Siete Años en el Tibet, Lock Up (Condena Brutal), El Fugitivo, The Manchurian Candidate, La Suma de Todos los Miedos, Man on Fire, Salt, El Efecto Mariposa, Invictus, The Green Zone, The Kingdom, Lord of War, Diamante Sangriento, Body of Lies, Operacion Valquiria, Defiance, El Libro de los Secretos, Match Point, The Time Traveler's Wife, Changeling, Running Scared, El Quinto Elemento, Leon The Professional, Taken, me gustan mucho las peliculas basadas en libros de Jonh Grisham como The Firm, El Informe Pelicano, Tiempo de Matar, Runaway Jury, El Cliente, The Chamber, tambien soy fan de las peliculas de Schwarzenegger en especial las de los 90s aunque de estas solo tengo dos en BD: Eraser y Daño Colateral porque las demas han salido sin doblaje y en DVD: El Regalo Prometido, Depredador y El Ultimo Gran Heroe porque lamentablemente el doblaje del BD es un redoblaje y no el que viene en el DVD.
Perdón pero TODAS esas películas que nombraste SON palomeras al 100% (con las excepciones de Match Point y por allí Changeling). Y mira que a mí me gustan algunas de las que mencionaste, incluso tengo un par en mi colección, pero de que son palomeras lo son, cine comercial al 100%.
Mejor busca otros ejemplos para demostrar que te gusta el cine "serio", por favor!

Quote:
No me gustan las peliculas mexicanas, las considero de mala calidad. La ultima pelicula mexicana que vi y me gusto ya dije que es 2033. Amores Perros la vi y no me gusto
Que consideres a "2033", que es una de las PEORES películas mexicanas que se han hecho en los últimos años, y que menosprecies "Amores Perros" dice montones sobre tus gustos cinematográficos. Aunque para gustos están los colores.

Además que tu descalificación del cine mexicano es algo que honestamente nadie debería tomar en cuenta, porque ¿cuántas películas habrás visto? Dudo mucho que hayas visto "El ángel exterminador", "El esqueleto de la señora Morales", "La perla", "En la palma de tu mano", "Macario", "Tlayucan", "Bajo la metralla", "El lugar sin límites", "El apando", "El libro de piedra" (la original), "El Topo", etc, etc.

No has visto nada pero sí en cambio te atreves a descalificar LO QUE NO CONOCES!

Y no quiero defender al cine mexicano ciegamente pues mucha basura se hace aquí (y también muy buenas películas). Como en todos lados. el punto es que al parecer a ti te disgustan sólo por el hecho de ser mexicanas! La quintaesencia del malinchismo más trasnochado.
Quote:
Digo todo este rollo para que luego no quieran calificarme como ignorante o malinchista
Demasiado tarde Y como dijo el "TigredelaJungla", mejor ignorarte porque de lo contrario nada mas gasta uno tiempo y saliva contigo.

Last edited by Octavio; 04-08-2011 at 12:06 PM.
  Reply With Quote
Old 04-11-2011, 10:03 PM   #14
alca alca is offline
Junior Member
 
Jan 2011
Default

Quote:
Originally Posted by Octavio View Post
Que consideres a "2033", que es una de las PEORES películas mexicanas que se han hecho en los últimos años, y que menosprecies "Amores Perros" dice montones sobre tus gustos cinematográficos. Aunque para gustos están los colores.

Además que tu descalificación del cine mexicano es algo que honestamente nadie debería tomar en cuenta, porque ¿cuántas películas habrás visto? Dudo mucho que hayas visto "El ángel exterminador", "El esqueleto de la señora Morales", "La perla", "En la palma de tu mano", "Macario", "Tlayucan", "Bajo la metralla", "El lugar sin límites", "El apando", "El libro de piedra" (la original), "El Topo", etc, etc.
Pues Amores Perros no me gusto, si acaso un poco la mini-historia del chavo que pone a pelear al perro y le dan un balazo y luego se venga acuchillando al malo pero todo lo demas no. 2033 si me gusto, sin ser todavia como las superproducciones de Hollywood me parece que es de las mejores peliculas mexicanas futuristas de ciencia ficcion, esa si la compraria en BD.

Y en algo tienes razon, de todas las peliculas que dices no he visto ninguna, ni siquiera las habia oido, la unica que me suena es El Libro de Piedra y eso por el remake que hicieron hace poco.
  Reply With Quote
Reply
Go Back   Blu-ray Forum > Movies > Blu-ray Movies - International > Spanish



Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 12:01 AM.